同形異義パターンの漢越語を覚えよう

漢越語には、対応する漢字が日本語の熟語と同じでも、実際の意味が異なる「同形異義パターン」が存在します。

例えば「bộ trưởng」の場合、漢字で書くと【部長】になりますが、ベトナム語での意味は「大臣」です。このようなケースでは、日本語の熟語の意味に影響されずに、正確な意味を覚える必要があります。

今回は同形異義パターンの単語20個を、【】内の漢字を用いた覚え方のヒントと合わせて紹介します。

・giải thích[解釈]=説明する
※相手に"解"らせる、"釈"明する→説明する

・công tác[工作]=出張(する)
※"工作"員は遠くで仕事をする→出張する

・gia vị[加味]=調味料
※"味"を"加"えるもの→調味料

ここから先は

665字

¥ 160

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?