日越共通ことわざ集vol.4

日本語とベトナム語には共通する慣用句やことわざがたくさんあります。

前回と同様に、日本語とベトナム語で意味が同じで、かつ日常でよく使われることわざを5つ紹介します。


① お客様は神様 : Khách hàng là thượng đế

共通する意味: お客様は最も尊重されるべき存在であり、彼らのニーズや要望に最大限対応すべきであること。

ベトナム語訳: 顧客は天上の神

単語
- khách hàng【客行】: 顧客、お客様
- thượng đế【上帝】: 天上の神、最高の神

- Cửa hàng này luôn đặt khách hàng lên hàng đầu. "Khách hàng là thượng đế" thật sự.
この店は常に顧客を最優先にしています。「お客様は神様」が本当に当てはまります。

ここから先は

1,409字

¥ 200

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?