「間違い系」 助動詞3兄弟 sai / nhầm / lỡ
ベトナム語で「間違える」にはsai、nhầm、lỡなど様々な単語を使いますが、どれもニュアンスが異なります。今回はベトナム語の「間違い系」助動詞3兄弟として、使い方や違いを解説します。
Sai
saiの辞書的な意味は「誤る、間違える」ですが、より具体的に説明すると「客観的に正解や規則に合わない、本来あるべきことと一致しない、事実や真実と異なる」という意味で使います。基本的に相手に指摘されないと本人は間違いに気付きません。
Saiの漢越語は【差】で、対義語は「đúng(正しい)」です。助動詞として使うときは「V + sai = Vし間違える」という形になります。
ここから先は
1,347字
¥ 180
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?