[翻訳解説] お茶の豆知識 2 田畑トマト@ベトナム語キュレーター 2024年3月1日 08:00 ¥180 お茶に関する豆知識からベトナム語を学びましょう。すっきりと読みやすい訳にするために意訳も積極的にしていきます。全文Trà xanh, trà Ô Long xanh có tuổi thọ ngắn nhất trong các loại trà , ngon nhất trong vòng 4 tháng sau khi sản xuất . Sau 4 tháng , hương vị phai nhạt dần. Trà Phổ Nhĩ là một thế giới khác của trà , rất đặc biệt , thời gian với nó là một người bạn tốt , sẽ làm hương vị trà thêm phong phúTrà Đen và trà Ô Long đen có thời gian lưu trữ lâu hơn nhiều so với trà xanh và ô long xanh, nhiều người còn có sở thích để loại trà này lâu hơn, cho nó “ có tuổi ” để hương vị phong phú hơn, nhưng tốt hơn hết là bạn uống nó trong 2 năm, trừ khi bạn có kế hoạch đặc biệt như làm Ô Long lão trà.翻訳解説 ダウンロード copy ここから先は 1,526字 ¥ 180 購入手続きへ ログイン #ベトナム語 #ベトナム語翻訳 #ベトナム語翻訳解説 2 この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? サポート