Mãiの2つ用法と、tậnとの違い

ベトナム語には、時間の長さや場所を強調する際に使用される「mãi」や「tận」という副詞があります。ここでは、それぞれの副詞の使い方とニュアンスについて説明します。


mãiの2つの基本用法

mãiは「V(〜) + mãi」の形で動詞(句)を修飾し「とどまることのない、永遠の、終わりのない」を意味する副詞です。

客観的な時間の長さを示すのではなく、止めたくない、終わりたくないという話者の感覚を重視し、プラスの意味でもマイナスの意味でも使うことができるのが特徴です。強調形は "mãi mãi" になります。

・Cô ấy chờ đợi mãi mà anh ấy không đến.
彼女はずっと待っていたが、彼は来なかった。

・Anh ấy tìm mãi mà chưa thấy chìa khóa.
彼はずっと鍵を探しているが、まだ見つからない。

・Anh yêu em mãi mãi.
僕は君をずっとずっと愛し続ける。

ここから先は

1,161字

¥ 180

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?