「失礼します」はベトナム語で?

「失礼します」は日本語のコミュニケーションにおいて非常に多用される言葉です。このフレーズは、さまざまな状況や文脈に合わせて使用されます。今回はベトナム語における「失礼します」に相当する表現を、いくつかのパターンに分けて見ていきましょう。

①謝罪

突然の用件や予期しない行動をして、相手に迷惑をかけた際の謝罪として「失礼します」を使います。

ベトナム語では、この文脈における「失礼します」は「Xin lỗi」でいいでしょう。

・Tôi lỡ dùng bút của anh rồi, xin lỗi nha.
間違えてあなたのペンを使ってしまいました、失礼しました。

・Em gọi nhầm tên anh, xin lỗi nhiều ạ.
あなたの名前を間違えて呼んでしまいました、大変失礼しました。

・Xin lỗi vì đột nhiên gọi điện thoại.
突然のお電話、失礼します。

②丁寧な前置き

礼儀作法から少しずれる行動をする際、無礼に映らないように前置きする言葉として「失礼ですが…」という表現を使います。

ここから先は

953字

¥ 180

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?