見出し画像

[翻訳解説] 今日あなたはどの段階まで到達しましたか?

一文一文は簡単ですが、文章全体のバランスを意識しながら時制や助動詞に気をつけて訳してみましょう。

全文

Hôm nay bạn đã đi đến bậc nào rồi ?
Mình sẽ không làm được
Mình không làm được
Mình muốn làm được
Làm như thế nào đây?
Mình sẽ thử làm
Mình có thể làm được
Mình sẽ làm được
Yes! Mình đã làm được !

翻訳解説

Hôm nay bạn đã đi đến bậc nào rồi ?
今日あなたはどの段階まで到達しましたか?

・đã~rồi=~した
※(đã)~rồiは日本語訳よりも〈完了・成立〉を表すしるしであると覚えておきましょう。
・đi đến~=~へ行く、~まで行く(到達する)
※「đi đến + 場所」もしくは「đến + 場所」で「~へ行く」と覚えておきましょう。
điを「行く」という意味で単体で使う場合は国名や規模の大きい都市名もしくは病院、スーパーなど役割が明確な特定の施設に限ります。
・bậc=段階、レベル

ここから先は

543字

¥ 120

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?