見出し画像

[翻訳解説] つらいことは忘れて、パーッとやろうぜ!

参考書には絶対書いてない若者独特の表現を学んでみましょう。文は短いですが難易度はやや高めです。

全文

Con gái thời nay
Lệ phải phai, là lại phải phê!
Tăng 2 đi hát nhỉ?
Chọn quán nào có mấy anh tay vịn xong còn biết nhảy múa ý!

Con trai thời nay
Trà sữa ngọt quá
Ngọt y như cậu ý
"Rột rột"

翻訳解説

Con gái thời nay
現代の女性

・con gái=女性、女の子
・thời nay=hiện đại=現代(の)

Lệ phải phai, là lại phải phê!
つらいことは忘れて、パーッとやろうぜ!

・lệ【涙】=涙
※「涙」はnước mắtの言い方のほうが一般的です。
・phải~=~されるべきである→~しなきゃ
・phai=薄れる、色あせる
・Lệ phải phai=涙は薄れるべき→つらいことは忘れなきゃ

ここから先は

870字

¥ 120

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?