翻訳できないコトバ
先日フィンランド人の老夫婦と食事をしてフィンランドの冬の過ごし方と、
日本の冬の過ごし方をお互いに話す機会があった。
冬の過ごし方とは全然関係ないのだが食事をしたお店で、マグロの中落ちをお鍋に入れる「ねぎま」という料理を提供された。
その中落ちマグロがなんとも美味しそうで、
お鍋に入れる瞬間思わず「もったいないー!」と言ってしまった笑
その状況を彼らに説明しようとしたのだが、「もったいない」のニュアンスがなんとも説明できない…
What a wasteでもないしToo gorgeous for meもなんか違う
だからMottainaiとかって表記されるんだろうなあ
そのあと、フィンランドのsisuの話になった。これもなんとも訳しがたい言葉らしい。
絶対にどうにもならないだろう!という状況でも、
なんとかすること、なんとかする力、耐え忍ぶこと、怒るようなエネルギー、、
なんとなくわかるような、わからないような。
こういうニュアンシーな単語を巧みに操れるようになったら、
フィンランドについてちょっと分かってきたというしるしなのかもしれない
#フィンランド #sisu #フィランド語 #外国語
サポートが執筆の励みになります!