見出し画像

バイリンガルMCではないあなたのためのこれを知っていると役立つ鉄板英語アナウンス

大変僭越ながら・・・オンラインセミナーで登壇させて頂きます!

20代の頃、ありあまるエネルギーを英語学習につぎ込んでいた時期がありまして。せっかく学んだからには仕事にしたい!と思うようになり

ブライダルMCをする中で、2010年からバイリンガル司会に取り組み始めました。

たくさんの現場を経験させていただく中で改めて思うことは・・・
司会の世界も英語の世界も、どこまでも高みがあり、
いつまでも自分はまだまだだ・・・と反省することばかりなのですが、

そんな私でも、

これからやってみたい!と興味を抱いている人に対してなら、お伝えできることがあるかもしれない。

そう思い、お引き受けさせていただきました。

☑適切な英語表現
☑日本と海外のウエディング事情に精通するための情報収集術
☑短期間でバイリンガルの現場に対応するためのライ〇ップ的英語詰め込み法

など、
・英語が好き!語学を活かしたい! 
・でも、自信がない・・・というあなたへ、
バイリンガルMCの現場に対応するためのノウハウとステップをご紹介します。

あ、ただ、ブライダルのバイリンガルMCについてだけです!私がお伝えできるのは!!

このセミナーを受けたら、バイリンガルの現場に声がかかったときに
「一度挑戦してみよう!」という気持ちになれるはず。


今回はセミナーを受けた方のためだけの特典として
【迎賓~お開きまでの基本的な英語表現コメント集】をプレゼントいたします。

ぜひともご参加お待ちしています
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


<開催要項>
日時:2020年11月18日(水) 午前10時00分~11時30分
場所:オンライン開催 (オンライン会議システム ZOOM使用)
費用:3,500円
参加方法:Peatixにて視聴チケットをご購入ください
後日視聴チケットもあります。

対象者:ブライダルMC、ブライダル司会に興味のある人、その他「ゆいのコトノハ」の活動に興味をお持ちのブライダル関係者の方ならどなたでも歓迎いたします。
※ブライダルのキャリアは関係ありません。ブライダル経験のない方やブライダル業界に興味をお持ちの学生の方などでもご参加いただけます。
 http://ptix.at/wjVryu
<登壇者プロフィール>
ブライダルMCの学び場カタリバ主宰 加賀さらら 氏

通訳イメージ図

今回のセミナーを主催してくださっている、ゆいのコトノハの笹木純子さんが
とってもとってもソウルフルな紹介文を書いてくださいました!!

あまりに光栄なので、コピペします!

~ もはや英語学習を超えている!日本と海外のウエディング文化の違いを学べます ~
ゆいのコトノハ seminar Vol.6
「バイリンガルMCではないあなたのためのこれを知っていると役立つ鉄板英語アナウンス」
もうチェックいただけていますかー?
来週11月18日(水)に迫っているというのに、どうしましょう、
今回のセミナー、ハッキリ言ってこれまでのセミナーテーマと比較するとお申込みが鈍いです( ̄▽ ̄;)
きっと、多くのMCさんが
(あたし、バイリンガルの仕事やってないし。関係ないもんね)
だから、仕方がないこと。ある程度予想はしていたことなんです。
そうですよね、私もこれまでに国際結婚のカップルさんの披露宴で司会を経験し、英語アナウンスもしたことあります。
とはいえ、本腰入れて勉強するほどのことでもなかったので、そのお気持ちわかります(;^ω^)
しかしですね!昨日、講師の加賀さららさんからセミナー資料が届きまして!!!
その内容を拝見してビックリ!もはや、バイリンガルMCとして仕事をしたい人だけへの内容じゃなくなってる!!
例えばこんな内容が学べます
☑日本と海外のウエディング文化の違い
☑国際結婚のカップルさんのウエディングパーティーあるある
☑その場を盛り上げるための適切な表現方法


これらの内容は、国際結婚カップルさんのお手伝いを超えて、日本人同士のカップルさんでも、海外っぽい雰囲気のコンセプトウエディングを希望するおふたりのお手伝いをするときにはぜーったいに役立つ内容です!
あ、ちなみにですね。昨日いただいた資料の中で、私がへぇー!!!!! と思ったことが一つあって。


1つは、ご友人発信のある「音」のお話。
この音は、新郎新婦への「あるメッセージ」を意味してるんですって( *´艸`)
コレってとっても海外らしいし、日本でもこの習慣を使うと、とってもオシャレ~♪
(すでにいつかのタイミングで提案してみたい、と思っている(笑))


あとは、「拍手をお送りください」のコメント。私、担当したwedding partyで”Please clap your hands”
ってアナウンスしたのですが、なんとなく微妙な空気感だったわけですね。その原因、さららさんから頂いたセミナー資料で理由が解明できました。
そもそも、言い方が相応しくなかった。。。(*_*)

あ、なんならこの ”wedding party”という表現さえも、海外ではちょっと違和感らしい( ;∀;)


講師の加賀さららさん、今やウエディングを超えて、オリンピック関連のレセプションなどでもバイリンガルMCとしてご活躍です。
その活躍の裏には、

☑そのときその場に相応しい表現方法を理解する
☑海外文化に精通するための情報を入手する
☑語学力をアップさせるための勉強をする
という努力があってのこと。

聞けば、バイリンガルとして仕事ができるまでには5年かかったそうです。
留学はしていないけれど、仕事で使えるまでの英語を習得するために、ざっと200万円は投資したそうです…。
さららさんが5年間と200万円を費やして手に入れたものを、なんと今回、90分&3,500円(税込)で教えてくださる!!!
さらに、

「最低限コレを知っていれば、ウエディングパーティーでのバイリンガルコメントはカタチになります」
って言いながら、英語コメント集を作ってくれたんです!!!
別売りですよね、って思ったら、
「いや、セミナーに参加してくださった方に差し上げます」
って言うじゃないですか!
「え!?コレ、別で販売した方がいいんじゃないですか? 私、8,000円でも買いますけど!」
って、思わず言いたくなるほど、内容充実してます!
(私、ほんとにコレ早く欲しかった…(;^ω^))
さららさんご自身も、「ブライダルMCのための学び場カタリバ」という学びのプラットフォームをお持ちなのにもかかわらず、そちらではなく、ゆいのコトノハファンのためにセミナーを実施してくださいます。

ちなみに。

コトノハセミナー常連参加の方々数名より
「今回は後日視聴チケット無いんですか?」
との問合せをいただきまして。
さららさんより
「ご希望があるならばぜひ!!」
というお声をいただくことができ、本日より後日視聴チケットを販売することになりましたー!
もちろん、後日視聴チケットでセミナー参加をされる方にも、ご案内に従っていただければ英語コメント集は手に入れていただけます!
期限は残り1週間
お急ぎください!!


私は、英語を教えられる人ではないけれど、
英語を活用して披露宴を成功に導く術なら、お伝えできると思っています。

お待ちしています!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?