小川@台湾

台湾在住の日本語の先生。 ニュースや小説などの難しい単語の読み方、中国語(繁体字)訳を…

小川@台湾

台湾在住の日本語の先生。 ニュースや小説などの難しい単語の読み方、中国語(繁体字)訳を紹介します。 みなさんの日本語の勉強にお役立ていただければ幸いです。

マガジン

  • 2024年ニュース

    2024年気になったニュースの単語の中国語訳、文法の解説です。

  • 六人の嘘つきな大学生

    「六人の嘘つきな大学生」浅倉 秋成著 日本語学習者向けに単語、文法を解説しています。 本文はご自身でご用意ください。

  • 2023年ニュース

    2023年、気になったニュースの単語の中国語訳(繁体字)。 週1回更新予定です。

  • 「永遠に完成しない二通の手紙」

    『永遠に完成しない二通の手紙』三浦しをんさん著 日本語学習者(中上級)向けに難しいと思われる単語・文法の解説をしています。 本文はないので、各自ご用意ください。

  • 2022年下半期ニュース

    日本語のニュースの単語の読み方や意味の中国語翻訳(繁体字)です。 みなさんの日本語の勉強にお役立てください。

最近の記事

うつ病は「脳の病気」

≪単語≫ うつ病(うつびょう)=憂鬱症 兆候(ちょうこう)=前兆,苗頭 働き盛り(はたらきざかり)=壯年時期,精力充沛的時期,年富力強 発症(はっしょう)=出現生病的症狀 怠ける(なまける)=懶,懶惰 偏見(へんけん)=偏見 付きまとう(つきまとう)=糾纏,纏住 心療内科(しんりょう ないか)=心理治療內科,心理內科 神経伝達物質(しんけい でんたつ ぶっしつ)=神經傳導物質 強調(きょうちょう)=強調 治療(ちりょう)=醫治,治療 薬物療法(やくぶつ りょうほう)=藥

    • オフィスでサウナ導入広がる

      ニュース本文はリンク先をご覧ください。 ≪単語≫ 整う(ととのう)=勻稱,均勻,完整 據説只要「桑拿(サウナ)→冷水浴(水風呂)→休息(休憩)」連續做3次,就會進入好high嘅狀態,就好似馬拉松選手跑到咁上下,身體適應咗劇烈運動之後出現嘅「跑者高潮」感覺,進入精神彷彿,好似上咗天堂嘅狀態感 サウナ=三溫暖 導入(どうにゅう)=導入,引進,引入,輸入 交流(こうりゅう)=交流,往來 促進(そくしん)=交流,往來 組織(そしき)=組織 工場(こうじょう)=工廠,車間 エンジニ

      • 新一万円札 結婚式のご祝儀に使うのはあり?なし?

        ≪単語≫ 渋沢栄一(しぶさわ えいいち)= 澀澤榮一(1840年3月16日—1931年11月11日)是日本幕末至大正初期活躍的武士(幕臣)、官僚、企業家 女たらし(おんなたらし)=勾引婦女,玩弄女性(的人),勾引婦女,玩弄女性 黒歴史(くろれきし)=黑暗的歷史,黑暗的過去,人們想忘記或假裝從未發生過的事情 ご祝儀(ごしゅうぎ)=紅包, 禮金 紙幣(しへい)=紙幣,鈔票 発行(はっこう)=發行 適する(てきする)=適當,恰合,適合 論調(ろんちょう)=論調 話題(わだい)=

        • おしり呼吸、哺乳類もOK

          本文はリンク先をご覧ください。 ≪単語≫ イグ・ノーベル賞(しょう)=Ig Nobel Prize,搞笑諾貝爾獎 おしり=屁股,臀部 呼吸(こきゅう)=呼吸 哺乳類(ほにゅうるい)=哺乳動物,哺乳類 生理学(せいりがく)=生理學 受賞(じゅしょう)=獲獎,得獎 肛門(こうもん)=肛門 証明(しょうめい)=證明 論文(ろんぶん)=論文 評価(ひょうか)=(對事物的)評價 肺(はい)=肺 腸(ちょう)=腸,腸臟 酸素(さんそ)=氧氣 取り込む(とりこむ)=拿進來 耳を疑う(み

        うつ病は「脳の病気」

        マガジン

        • 2024年ニュース
          31本
        • 六人の嘘つきな大学生
          22本
        • 2023年ニュース
          34本
        • 「永遠に完成しない二通の手紙」
          2本
        • 2022年下半期ニュース
          7本
        • 小説『天気の子』
          3本

        記事

          くら寿司“史上最長”回転ベルトの店舗

          ≪単語≫ 史上(しじょう)=史上 最長(さいちょう)=最長 回転(かいてん)=轉動,迴轉,旋轉 ベルト=belt,傳動帶,輪帶 店舗(てんぽ)=店舖,商店,鋪子 万博(ばんぱく)=萬國博覽會 チェーン=chain,連鎖店 記者会見(きしゃかいけん)=記者招待會 出店(しゅってん)=開店 概要(がいよう)=概要,梗概 発表(はっぴょう)=發表,發布,宣布,揭曉 コンセプト=concept,概念,觀念 掲げる(かかげる)=懸掛,升起 明かす(あかす)=搞清,弄清,表明,公開,

          くら寿司“史上最長”回転ベルトの店舗

          セブン-イレブン、宅配ピザに本格参入

          ニュース本文はリンク先をご覧ください。 ≪単語≫ 宅配(たくはい)=宅配 本格(ほんかく)=正式的,真正的 参入(さんにゅう)=參入,加入,參加,進入 7NOW(セブンナウ)= セブン-イレブンのお店の商品をスマホで注文、最短20分で届ける配達/宅配サービス 対応(たいおう)=對應,相對。 應付。 店舗(てんぽ)=店鋪,商店,商店 拡大(かくだい)=擴大 即時(そくじ)=即時,馬上,當時,立即,立刻 配送(はいそう)=發送 【名詞】・【動詞】辞書形+ともに= 表示與其共

          セブン-イレブン、宅配ピザに本格参入

          六人の嘘つきな大学生(p30)

          P30 トラブル=trouble,糾紛,糾葛,紛爭,麻煩 揉めごと(もめごと)=糾紛,爭執 大げさ(おおげさ)=浮誇的,誇張的 ジャンル=(法)genre, 種類 絞る(しぼる)=縮小,集中 対策(たいさく)=對策,應付的方法 しっかり=紮實,可靠,可信 カバー=cover,覆蓋某個範圍 少しばかり(すこしばかり)=絲毫 対立(たいりつ)=對立,相互矛盾和爭執 さすがに=不愧是,到底是 取っ組み合い(とっくみあい)=(打架時)揪(扭)在一起 尖る(とがる)=冷言冷語,尖刻

          六人の嘘つきな大学生(p30)

          正式な名前がわからないモノ

          本文はリンク先をご覧ください。 ≪単語≫ メルカリ=Mercari 是一家日本網路公司,以營運同名的網路二手交易平台「Mercari」為主要業務 正式(せいしき)=正式的 期間限定(きかんげんてい)=限時商品 体験型施設(たいけんがたしせつ)=體驗型設施 原宿(はらじゅく)=位於日本東京都澀谷區,是日本的年輕人之街 開催(かいさい)=開(會),召開,舉辦 入場(にゅうじょう)=入場 日常(にちじょう)=日常 あふれる=溢出,漾出,充滿 累計(るいけい)=累計總數 出品(し

          正式な名前がわからないモノ

          六人の嘘つきな大学生(p29)

          P29 明らか(あきらか)=明顯,顯然,清楚 力になる(ちからになる)=支援,幫助 微笑む(ほほえむ)=微笑,不發出聲音輕微地笑 イベンター=(和)event+er, 行事(ぎょうじ)・催し物(もよおしもの)を企画(きかく)し実施(じっし)する人 系(けい)=有關方面 生(なま)=生的 コンタクト=contact,接觸 タイアップ=tie up,聯合,合作,協作 実績(じっせき)=實際成績,實際成果,實際功績 ヒアリング=hearing,聽證會 頷く(うなずく)=點頭,首肯

          六人の嘘つきな大学生(p29)

          六人の嘘つきな大学生(p28)

          P28 割と(わりと)=相對地,比較地 見極め(みきわめ)=看清,看透 本質(ほんしつ)=本質,實質 抜き出す(ぬきだす)=拔出,抽出 作業(さぎょう)=加工,工作,作業,操作 洞察(どうさつ)=洞察 提案(ていあん)=提案,建議 甘える(あまえる)=承蒙 手持ち(てもち)=手邊的,手頭有的 結局(けっきょく)=結局,結果。終歸,究竟,畢竟 短縮(たんしゅく)=縮短,縮減,壓縮 無秩序(むちつじょ)=無秩序,亂哄哄 補助線(ほじょせん)=輔助線 ささやか=小規模,簡單 手を加

          六人の嘘つきな大学生(p28)

          六人の嘘つきな大学生(p27)

          P27 スターターピストル=starter pistol,發令槍 迅速(じんそく)=迅速 作業(さぎょう)=工作,操作,作業,勞動 とりかかる=著手,開始 書き記す(かきしるす)=登記,記錄 精読(せいどく)=精讀,細讀 めくる=翻 膝を打つ(ひざをうつ)=(忽然想起某事或表示欽佩時)拍大腿 株主総会(かぶぬしそうかい)=股東大會 会社四季報(かいしゃしきほう)= 「会社四季報」は年に4回発行される季刊誌で、企業の基本情報や業績、株価などが掲載されたもの ほんの=實在,不過

          六人の嘘つきな大学生(p27)

          六人の嘘つきな大学生(p26)

          P26 現地(げんち)=當地 一応(いちおう)=首先,暫且 和訳(わやく)=譯成日語 返す(かえす)=回報,報答 さては=(用於忽然發覺時)原來是,看起來,果真 余計(よけい)=富餘,多餘 団欒(だんらん)=團欒,團圓,團聚,人們聚在一起歡度時光 自覚(じかく)=自知,認識到,覺醒,覺悟,自覺,感覺 しげしげ=仔細地 眺める(ながめる)=凝視,注視 つまむ=摘,採 持ち寄る(もちよる)=各自帶來湊在一起 一旦(いったん)=一旦,既然 プラスアルファ=plus α,加上若干,附

          六人の嘘つきな大学生(p26)

          六人の嘘つきな大学生(p25)

          P25 ともすると=也許,或許 さほど=並不那麼 収益(しゅうえき)=收入 バナー=banner 旗幟,圖示,標籤 多岐にわたる(たきにわたる)=涵蓋許多領域,包括許多主題 【動詞】辞書形+限り 【名詞】の+限り (以…為限,盡量) 在想要表達「在達到某個界限之前做某事」之意時使用本句型。 例)何かわたしがお手伝いできることがあったら言ってください。できるかぎりのことはいたしますから。 一覧(いちらん)=一覽表 付け加える(つけくわえる)=增加,添加,附加,補充 揃え

          六人の嘘つきな大学生(p25)

          アイスが持ち帰れない

          ニュース本文はリンク先をご覧ください。 ≪単語≫ ドライアイス=Dry ice, 乾冰 連日(れんじつ)=連日,接連幾天 気候(きこう)=氣候 事態(じたい)=情勢,局勢,事態 下旬(げじゅん)=下旬 大手(おおて)=大戶頭,大企業,大公司 B―Rサーティワンアイスクリーム= 巴斯金-羅彬斯(英語:Baskin-Robbins),或較常被譯稱為31冰淇淋 提供(ていきょう)=提供,供給 制限(せいげん)=限制,限度,節制 困惑(こんわく)=困惑,不知如何是好,為難 あふれ

          アイスが持ち帰れない

          ウクライナに大会初メダル

          ニュース本文はリンク先をご覧ください。 ≪単語≫ メダル=獎章,獎牌,紀念章 サーブル=Sabre,(擊劍運動中使用的)佩劍,花劍 銅(どう)=銅 誇り(ほこり)=自豪,驕傲,自尊心,榮譽,驕傲,值得誇耀 フェンシング=fencing,擊劍,劍術,西洋劍 獲得(かくとく)=獲得 侵攻(しんこう)=進攻,侵犯 爆発(ばくはつ)=爆炸 , 爆發 兵士(へいし)=戰士,士兵 語る(かたる)=說,講 勝利(しょうり)=勝利 握手(あくしゅ)=握手 拒否(きょひ)=拒絕 失格(し

          ウクライナに大会初メダル

          爆買いは「深夜」に起きる

          日本語の勉強にお役立てください。 ニュース本文はリンク先をご覧ください。 ≪単語≫ 訪日客(ほうにちきゃく)=訪日旅客 インバウンド=inbound,為外地來的遊客進行導覽 需要(じゅよう)=(物品等的)需求 活況を呈する(かっきょうをていする)=呈現出一派興旺景象 波に乗る(なみにのる)=順應潮流,趨勢 多額(たがく)=大數量,大金額 外貨(がいか)=外幣,外匯, 外國貨 稼ぎ出す(かせぎだす)=賺錢 商業施設(しょうぎょうしせつ)=商業設施 ひしめく=(人群)擁擠,吵

          爆買いは「深夜」に起きる