うとQ

従業員は全員アジア系外国人の、ネパールカリー屋のおやじです。 HPは http://u…

うとQ

従業員は全員アジア系外国人の、ネパールカリー屋のおやじです。 HPは http://utokyu.co.jp です。

最近の記事

2024/6/30 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「♬どこでもドア♬が如く、♬至る所に青山有り♬とばかりに、所かまわず新規開拓!?」(English expression ver.)"Anywhere, try to hunt a new market!?"

2024/6/30 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説2 (Japanese expression ver.) 「♬どこでもドア♬が如く、♬至る所に青山有り♬とばかりに、所かまわず新規開拓!?」 (English expression ver.) "Anywhere, try to hunt a new market!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセ

    • 2024/6/29 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「SF=Simple Fact=単純な事実」(English expression ver.)"SF, Not Science Fiction, But Simple Fact."

      2024/6/29 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説1 (Japanese expression ver.) 「SF=Simple Fact=単純な事実」 (English expression ver.) "SF, Not Science Fiction, But Simple Fact." ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的

      • 2024/6/28 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説8(Japanese expression ver.)「暫し待て。思い込みが、命取り。それを止めねば、マル損だ!?」(English expression ver.)"Wait a moment!! Less checking, final damage to you!!"

        2024/6/28 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説8 (Japanese expression ver.) 「暫し待て。思い込みが、命取り。それを止めねば、マル損だ!?」 (English expression ver.) "Wait a moment!! Less checking, final damage to you!!" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本

        • 2024/6/27 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説7(Japanese expression ver.)「もう、こんなの、ヤ!!」(English expression ver.)"No, thus, anymore!!"

          2024/6/27 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説7 (Japanese expression ver.) 「もう、こんなの、ヤ!!」 (English expression ver.) "No, thus, anymore!!" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓練に

        2024/6/30 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「♬どこでもドア♬が如く、♬至る所に青山有り♬とばかりに、所かまわず新規開拓!?」(English expression ver.)"Anywhere, try to hunt a new market!?"

        • 2024/6/29 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「SF=Simple Fact=単純な事実」(English expression ver.)"SF, Not Science Fiction, But Simple Fact."

        • 2024/6/28 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説8(Japanese expression ver.)「暫し待て。思い込みが、命取り。それを止めねば、マル損だ!?」(English expression ver.)"Wait a moment!! Less checking, final damage to you!!"

        • 2024/6/27 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説7(Japanese expression ver.)「もう、こんなの、ヤ!!」(English expression ver.)"No, thus, anymore!!"

          2024/6/26 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説6(Japanese expression ver.)「いつからそうなってたの?」(English expression ver.)"From which period, so have happened?"

          2024/6/26 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説6 (Japanese expression ver.) 「いつからそうなってたの?」 (English expression ver.) "From which period, so have happened?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現

          2024/6/26 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説6(Japanese expression ver.)「いつからそうなってたの?」(English expression ver.)"From which period, so have happened?"

          2024/6/24 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本日は日本語版と英語版で、筋立てが大きく変わってしまいました。途中までは一緒ですが、結末部分がまるで違っております。其れで急遽、英語版に合わせた日本語版を追加いたしました。日本文2つ、英文1つ。併せて三つ、通してお読みいただけますと筆者としては幸甚で御座います。尚、英文に合わせた日本文は英文の後についております。

          2024/6/24 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本日は日本語版と英語版で、筋立てが大きく変わってしまいました。途中までは一緒ですが、結末部分がまるで違っております。 其れで急遽、英語版に合わせた日本語版を追加いたしました。 日本文2つ、英文1つ。併せて三つ、通してお読みいただけますと筆者としては幸甚で御座います。 尚、英文に合わせた日本文は英文の後についております。 ●本編掌編小説5 (J

          2024/6/24 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本日は日本語版と英語版で、筋立てが大きく変わってしまいました。途中までは一緒ですが、結末部分がまるで違っております。其れで急遽、英語版に合わせた日本語版を追加いたしました。日本文2つ、英文1つ。併せて三つ、通してお読みいただけますと筆者としては幸甚で御座います。尚、英文に合わせた日本文は英文の後についております。

          2024/6/23 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「ダメで結構。フツーで、十分。問題ないヨ、モーマンタイ(無問題)」(English expression ver.)"I`m no great. That`s enough for me. No problem, is. No behind, is."

          2024/6/23 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説4 (Japanese expression ver.) 「ダメで結構。フツーで、十分。問題ないヨ、モーマンタイ(無問題)」 (English expression ver.) "I`m no great. That`s enough for me. No problem, is. No behind, is." ●案内文(本文、序か

          2024/6/23 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「ダメで結構。フツーで、十分。問題ないヨ、モーマンタイ(無問題)」(English expression ver.)"I`m no great. That`s enough for me. No problem, is. No behind, is."

          2024/6/22 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説3(Japanese expression ver.)「あぁ、もう、ヤっ!! オエッ」(English expression ver.)"Ax, too much enough!! Ugh"

          2024/6/22 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説3 (Japanese expression ver.) 「あぁ、もう、ヤっ!! オエッ」 (English expression ver.) "Ax, too much enough!! Ugh" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないもの

          2024/6/22 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説3(Japanese expression ver.)「あぁ、もう、ヤっ!! オエッ」(English expression ver.)"Ax, too much enough!! Ugh"

          2024/6/21 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「何となく違和感…」(English expression ver.)"Why some, can`t get settled…”

          2024/6/21 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説2 (Japanese expression ver.) 「何となく違和感…」 (English expression ver.) "Why some, can`t get settled…” ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」

          2024/6/21 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「何となく違和感…」(English expression ver.)"Why some, can`t get settled…”

          2024/6/20 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「ちょっと待て。ちょっと待ってよ、ちょっと待て!?」(English expression ver.)"Wait a moment!! Is it own goal action or not!?"

          2024/6/20 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説1 (Japanese expression ver.) 「ちょっと待て。ちょっと待ってよ、ちょっと待て!?」 (English expression ver.) "Wait a moment!! Is it own goal action or not!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活か

          2024/6/20 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「ちょっと待て。ちょっと待ってよ、ちょっと待て!?」(English expression ver.)"Wait a moment!! Is it own goal action or not!?"

          2024/6/19 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「泣くな、騒ぐな、慌てるな。なくなってからでは、もう遅い。まだあるうちに手を打ちな」(English expression ver.)"Gone with the time. Before it, force own awake."

          2024/6/19 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説9 (Japanese expression ver.) 「泣くな、騒ぐな、慌てるな。なくなってからでは、もう遅い。まだあるうちに手を打ちな」 (English expression ver.) "Gone with the time. Before it, force own awake." ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉

          2024/6/19 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「泣くな、騒ぐな、慌てるな。なくなってからでは、もう遅い。まだあるうちに手を打ちな」(English expression ver.)"Gone with the time. Before it, force own awake."

          2024/6/18-2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説8(Japanese expression ver.)「上げ膳、据え膳、オール・オートメ」(English expression ver.)"Pre. set, after follow, no need touch, no need move. All automatic."

          2024/6/18-2 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説8 (Japanese expression ver.) 「上げ膳、据え膳、オール・オートメ」 (English expression ver.) "Pre. set, after follow, no need touch, no need move. All automatic." ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳

          2024/6/18-2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説8(Japanese expression ver.)「上げ膳、据え膳、オール・オートメ」(English expression ver.)"Pre. set, after follow, no need touch, no need move. All automatic."

          2024/6/18 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説7(Japanese expression ver.)「いい加減、飽きた!?」(English expression ver.)"got tired of, enough!?"

          2024/6/18 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説7 (Japanese expression ver.) 「いい加減、飽きた!?」 (English expression ver.) "got tired of, enough!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓

          2024/6/18 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説7(Japanese expression ver.)「いい加減、飽きた!?」(English expression ver.)"got tired of, enough!?"

          2024/6/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説6(Japanese expression ver.)「道は遠い!?」(English expression ver.)"So far !?"

          2024/6/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説6 (Japanese expression ver.) 「道は遠い!?」 (English expression ver.) "So far !?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓練に掌編小説を原稿箋3枚以内で書き

          2024/6/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説6(Japanese expression ver.)「道は遠い!?」(English expression ver.)"So far !?"

          2024/6/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説5(Japanese expression ver.)「他人事でも、あるまいに??」(English expression ver.)"It`s not others`, it`s your own matter??"

          2024/6/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説5 (Japanese expression ver.) 「他人事でも、あるまいに??」 (English expression ver.) "It`s not others`, it`s your own matter??" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした

          2024/6/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説5(Japanese expression ver.)「他人事でも、あるまいに??」(English expression ver.)"It`s not others`, it`s your own matter??"

          2024/6/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「無言のススメ!?」(English expression ver.)"Recommendation to keep silent!?"

          2024/6/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説4 (Japanese expression ver.) 「無言のススメ!?」 (English expression ver.) "Recommendation to keep silent!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないもの

          2024/6/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「無言のススメ!?」(English expression ver.)"Recommendation to keep silent!?"