見出し画像

【BTSと韓国語】 RMの名前をハングルで

前回「BTSの曲を訳していきます」って書きましたが、その前にまずはハングルが読めなきゃじゃない?  というわけで、歌詞の和訳の前にメンバーの名前を読むという超基礎から行こうと思います。

特に読まなくても困らない前回はこちら ↓

先に断っておきますが、私は公式より早く字幕をつけてくれたり、記事の翻訳などをしてくださるペラペラなイルアミさんたちのレベルでは全くありません! 正直、テストの成績は良かったですが、生きた会話ができない典型的なタイプです。読み書きはできるけど、ヒアリングとスピーキングがとっても苦手。韓国にいた時も自己紹介、買い物、レストランでギリでした。一応字幕なしでBTSの動画を理解できるようになるのが目標って言っておこう。きっと、いつか、愛があれば…!!

そういうわけで、あくまで自分が講座で習ってきたものをBTSを題材に復習しているだけです。公式が出してる「Learn Korean with BTS」とも違います。超初心者の方はよければ一緒に学んでいきましょうという意味で公開しているもので、既に韓国語分かる人たちにはあまり実にならない内容だと思いますので、あらかじめご了承ください。

あと、画像は公式からきちんと取りたい派なので基本使用OKのFacebookやTwitterから引用していこうと思います。リンク貼れるものは画像クリックすると飛べるようにしておきます。

ハングルの仕組み

個人的に、韓国語は日本語と英語の間だなと思っています。だから両方知っているととてもお得。韓国人が日本語も英語も覚えるのが早いのもそういうことかも。

文法は日本語ととても似ていますが、読む時は断然アルファベットで考える方が楽です。RMの本名で見ていきましょう!

画像1

김남준        Kim Nam-joon

ってか、この写真かっこいいですよね。ナムさんはゴリゴリのステージ衣装着てるのも好きですが、こういう自然体のやつとか本を読んでたり散歩してる時のショットにグッとくる。知的でセクシーなんですよね。まさにsexy brain...

あ、解説に戻りますw つまりこういうことです。

(k) & (i) & (m) 
→ 
 (kim)

(n) & (a) & (m) 
→  
 (nam)

(j) & (oo) & (n) 
→  
 (joon)

m と n に注目すると、ハングルの形も同じなのが分かります。 こうやって常に対応しているので、これさえ覚えれば意味なんか分からなくても読めるようになります。日本語で何千もの漢字を覚えるより断然楽なんです!

基本母音を覚える!

とはいっても、それなりに数はある。ハングル一覧はググればすぐ出てきますが、あれを一気に見ると「暗号文?!」と拒否反応が出るので、まずは6つの基本母音を押さえるのがオススメ。日本語でいう「あいうえお」的なやつです。

そしてここで、私が講座を受けてた時に、友達と一緒に考えた覚え方を伝授しようと思います。私はこれでテストを乗り切った!(偉そう)

= i 日本語の「い」。形がiに似てるから覚えやすい。😬

= a 相手(外側)を指差して
「あっ!」 
😦👉

= eo (弱いオ)自分(内側)に手を当てて落ち込む「Oh…」😮‍💨

= o(強いオ)テンション上げて
「Oh!」
🥳👍

= oo(ウー)親指下げて
「(B)oo 〜!」
😣👎

= u(ウ)イの口でウと言う。
口を閉じて「うぅ…」
😑

やっぱりややこしいのはㅏとㅓ、ㅗ と ㅜ (ってほとんどじゃないか)。特にㅏとㅓは後々に文法でも関わってきて、かなり重要になってきます。

「あれ? あいうえおだと「え」が足りなくない?」って気付いたと思いますが、それはまたおいおい。

とりあえずこれを踏まえて、またナムさんに戻りましょう。文字の一部を間違えるとこんなことになってしまいます。

님준 Nim-joon ニムジュン
넘준 Neom-joon ノムジュン(ノが弱い)
놈준 Nom-joon ノムジュン(ノが強い)
눔준 Noom-joon ヌムジュン(ヌが強い)
늠준 Num-joon ヌムジュン(ヌが弱い)

画像2

違うよ、 남준 ナムジュン だよ!! 

(머쓱 モスッk(Meossuk)は、「気まずっ」「たじたじ」って感じ)

たかが棒一本されど棒一本。ちょっと違うだけで音が変わってしまうので、ここらへんがちょっと面倒。あと、日本語で言うと全てひらがなで書いているようなものなので、同音異義語の場合も困ります。でもそれもあって、韻が踏みやすい言語でもあるんじゃないかな。ラップの耳障りが良く感じるのもその辺な気がする。

SoundCloudでの出会い

RMといえばスピーチでも作詞でも言葉遊び&選びの巧みさが光ります。韓国語が分かってくると、彼のそういう小技も分かってくるのが楽しいです。頭が良いというのもあるでしょうが、やっぱりたくさん本を読んできたからなんだろうな。プライベートでは何かと抜けてますが(そこがまたかわいい)。

花様年華のところでも述べましたが、私は彼のミックステープ mono が大好きです。私は昔から作業用BGMを何を言ってるか分からない外国語の歌か、歌なしの曲にしないと集中できないタイプで、世界中のアマチュア&プロのアーティストが曲を直接無料公開しているSoundCloudをよく利用していました(良い曲だなと思ったら後から歌詞を検索して意味を調べるタイプ)。今は割と一般的になりましたが、好みの曲を分析してどんどん自動的にオススメを流してくれるサービスは当時とても画期的でした。

そしてある日、自分がlikeしていた中にRMがいたことに気付きます。投稿者はBTS。あれ? 違法アップロード? と思ったら本人たちじゃん! しかもCDになっていないやつを公開してたりする! しかもその曲が全部良いぞ? 何、この人たちすごくない?? となったのも沼にハマった原因のひとつでした。

それでは今回はこの辺で。こんなペースで進めるんで、めちゃくちゃ遅いです。いつ一曲訳し終わるんですか?って感じですが、その分、これぐらいの分量で更新頻度上げられたらなと思っているので、末長くお付き合いください!

※続きました!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?