見出し画像

【BTSで韓国語】 また会える日まで

来ました、Crosswalk! 撮影風景がリークされてから、とても楽しみにしてました。脚本ありきで演技力も結構必要なコーナーなので、どういう展開になるか気になっていましたが、こうきたか。なんだかんだで状況を楽しんでいる彼らが可愛かった。

大まかに訳してくださっている方もいたので、せっかくなのでこちらも貼っておきますね。

私はこれ、元々大好きな企画でこれまでのゲストのもよく見ていたのですが、実は人によっては受け入れられなかったりするのかなって心配もしてました。迷惑行為じゃないかとか、危ないことさせるなとか…。この間のパパ餅炎上の件もありましたし…。欧米のコメディって物によっては驚くほどブラックなものありますからね。私もアメリカで過ごすうちに理解できるようになった笑いと未だにどうしても受け入れられない笑いがあります。でもじゃあ日本のお笑い全て理解できるかというとそういうわけでもないので、結局国民性は関係ないのだろうか? 不快か不快じゃないかって受け取り手にもよったりするからすごく難しいよね…。

twitterを眺めていると、同じことでも人によって全然違う受け取り方や考え方をされる人のつぶやきが見れてとても勉強になります。普段は表立って言わないからあまり分からないですもんね。自分の考えを「当然」とか「普通」とか「常識」とか思っちゃいけないんだなぁとここ最近特に思います。

…また話が明後日の方向に行っている気がするので、早々に韓国語勉強に行こう。実はこの動画を見て、別の意味でも興奮していました。最後に皆で口を揃えて言う「モッテ〜〜〜!!!」は、ちょうど今回出てくるからです。この機会に書かなきゃと思って急いでパソコンに向かいました! RUNの歌詞を頭からやっているだけなのに、ことごとく最新情報とリンクするので書いててすごく楽しいです。

というわけでさっそくやっていきます。

これまでのはこちら ↓

ついにRUNのサビに到達しました。
これまでやったものがほとんどなので、一気に4行いきます!

다시(また)
Run Run Run
난(僕は)
멈출 수가 없어(止まることができない)

또(また)
 Run Run Run
난(僕は)
어쩔 수가 없어(どうすることもできない)

어차피(どうせ)
이것밖에(これしか)
난(僕は)
못해(できない)

너를(君を)
사랑하는 것(愛すること)
밖엔(以外は)
못해(できない)

2つの「また」

다시 と 또 は日本語ではどちらも「また」と訳されていますが、厳密に言うとちょっと意味が違うようです。

또 は同じことを積み重ねていくニュアンス。
例えば또 を使った「また会いましょう」は
또 봐(See you again)
또 만나(Let's meet again)
会えた人に、また次も今回のように会いましょうねと言ってる感じ。

다시 は同じく again にできることもあるけど、next timeや one more time の方が近いのではないかと。
다시 만나 には「今回会えはしたけど、まだ十分じゃないので、また改めて時間作りましょうね」とか「今回は都合が合わなくて会えなかったから、またの機会に会いましょうね」というような意味合いが出てくるんじゃないかと思います。

わかりやすいのは 다시! =「やり直し!」とか 다시 해!=「もう一回やれ!」とか。前回がダメだった、もしくは不十分だった感じが出ていると思います。

でも今回の歌詞では特に区別して使われてる感じしないですね。全てがうまくいってないもの…。こうやって改めてみるとRUNって何度もループを繰り返しては失敗する花様年華を彷彿とさせる歌詞なんだなと思います。

否定の表現

〜를/ㄹ 수 없다 と 못 ~ という不可能の表現については、こちらで解説済ですので、復習がてら戻られる方はどうぞ。ほとんどジンくんへの想いしか語っていない回ですけども… ↓

復習だけで終わるのもあれなので、ここで否定形をやろうと思います。超基礎なのにここしかやれるチャンスがないので。

不可能に2つの言い方があるように、否定も2通りあります。「안 + 動詞・形容詞」と後ろに付ける「動詞・形容詞の語幹 + 지 않다」です。

今回のCrosswalkでのシチュエーションで違いを見ていきたいと思います。
今回使われたのは 못+하다 の 못해(モッテ)でした。

【하다 + 〜ㄹ 수 없다 にした場合】 할수 없어(ハルスオプソ)!! 

こっちも同じく「できない」だから変じゃなさそうだけど、長くて言いにくいよね。Jamesも一緒に言うんだし。

【안 + 하다 にした場合】 안 해(アネ)!! 

못해は「無理〜!!」って感じだけど、안 해だと自分の意思でやらないので「やらね〜!」って感じになるんだと思う。

【하다 + 지 않다にした場合】 하지 않아(ハジアナ)!

意味的には안〜と同じだけど、やっぱり안の方が使い勝手が良いので、書き言葉で使われることが多いらしい。会話で使う時は안〜より強めのニュアンスということなので「絶対やんない!」って感じかな。

おまけ。
せっかく今回 안〜の話題が出たので「アンデ〜!」についても触れようかと思います。バンタンを追っていたら、絶対覚えてしまう響きじゃないでしょうか。

안 돼 は 안 + 뒤다 からできています。뒤다は活用の仕方も하다と似てるので、対になる単語だと思う。

하다 「(自らが)する」活用すると해

    뒤다「(とある状態に)される、なる」活用すると돼

つまり「その状態にならないで!」「ダメ!」という意味になります。

禁止の表現

あれ、じゃあ「ハジマ〜!」は? と芋づる式に気になってきますよね。これもメンバーすっごく言う。特にユンギ! 印象に残っているのは、2018の飲み会でテテ(とグク)に愛のある長文メールを送ったことをバラされた時のユンギですw

こちらは 하다 + ~지 마 (相手に何かを禁止する表現)からできています。
つまり「やめて」「やめろ」「やらないで」。

 こちらの記事 ↓ でやったお願いする表現と対になる方だと思います。

~지 마 「〜しないで」「〜しないでくれ」 

줘「〜して」「〜してくれ」

줘 の丁寧語は주세요「〜してください」でしたが、~지 마の丁寧語は~지 마세요「〜しないでください」になります。

というわけで、今回はこの辺で。一部のメンバーは隔離期間ももうすぐ終わりますね。ゆっくり年末年始を過ごしてほしいものです。私は年内にもう一回くらい更新できるかな? 次のサビの後半でちょうど1番が終わって切りがいいので、頑張りたいところです。ではでは!

※ 続きました!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?