Introduction : CME, AI-installment, and Medical English for Non-native Speakers

先日の文章の元原稿です
元々GPTの会話機能を使って通勤途中に私とAIとの会話から原稿を作り、
多くは口頭で編集しました。出来上がったドラフトはコンピュータ上で再度チェックして最終稿にする。
特に日本語訳は自然言語のチェックがかなり必要で、一度GPTに戻して学習してもらうプロセスも加えています。

Embrace the Future: AI, English, and Modern Medicine

**
Have you ever stopped to wonder just how many hours a day we spend interacting with AI? It’s becoming more intense, day by day. And if you’ve heard the whispers that AI or humanoids are coming for physicians’ jobs, you might feel a shiver of unease. It’s a scary thought, but maybe it’s not as bad as it sounds.
Rather than sweeping us away from our professions, AI is here to assist us. It’s not about replacement; it’s about enhancement. But for that, we need to shift our perspective. We need to be realistic, make friends with this novel technology, and position ourselves as pioneers of AI-assisted Modern Medicine.
But wait! There's another, seemingly different challenge we face as physicians, especially as non-native English speakers. It’s a battle as longstanding as cancer treatments for Japanese medical professionals: the battle for English proficiency. When we use AI in our daily lives, English is the best-performing option, and it’s always the language at the forefront of the newest developments.
As we stand on the brink of these challenges, we must ask ourselves: How can we adapt? How can we harness AI to not only secure our roles but to enhance them? And how can we improve our English proficiency to fully utilize these advanced tools?
These are questions worth exploring, and they are critical to our future as medical professionals. The answers might just lie in how we choose to embrace change, learn continuously, and connect with each other.

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?