見出し画像

[和訳/歌詞] Shaboozey - A Bar Song (Tipsy)


"もう一杯頼むよ"、俺たちはまだまだ飲み足りないんだ"



[Verse 1]

My baby want a Birkin, she's been tellin' me all night long
彼女はバーキンを欲しがって、一晩中それを俺に伝えるんだ

Gasoline and groceries, the list goes on and on
ガソリンに食料、挙げればきりがないんだ

This nine-to-five ain't workin', why the hell do I work so hard?
9時から5時は働けないんだ、俺はなんでこんなに働いてるんだ?

I can't worry 'bout my problems, I can't take 'em when I'm gone, uh
自分の問題を心配している暇はない、死んだら何も持っていけないんだから


[Pre-Chorus]

One, here comes the two to the three to the four
また一つ、そして2つ、3つ、4つ目が来る

Tell 'em "Bring another round," we need plenty more
"もう一杯頼むよ"、俺たちはまだまだ飲み足りないんだ

Two-steppin'(※) on the table, she don't need a dance floor
テーブルの上でツー・ステップを踏む、彼女にダンスフロアを必要ない

Oh my, good Lord
なんてこった

※ Two-steppin':
テキサス・ツーステップと呼ばれ、カントリー ミュージックに合わせて踊られるダンスのこと


[Chorus]

Someone pour me up a double shot of whiskey
誰かが俺に、ダブルショットでウイスキーを注いだんだ

They know me and Jack Daniеl's got a history
奴らは俺を知っていて、ジャックダニエルは長い歴史を持ってる

There's a party downtown near 5th Street
5番街近く、中心街でパーティーがあるんだ

Evеrybody at the bar gettin' tipsy
バーの客はみんないい感じに酔っ払ってるんだ

[Post-Chorus]

Everybody at the bar gettin' tipsy
みんないい感じに酔っ払ってるんだ

Everybody at the bar gettin' tipsy
みんないい感じに酔っ払ってるんだ


[Verse 2]

I've been Boozey since I left
帰ってからもずっと俺は酔っ払ってた

I ain't changin' for a check
金のために自分を変えたりしない

Tell my ma, I ain't forget (Oh Lord)
"俺は忘れてない" って母親に伝えるんだ

Woke up drunk at 10 a.m.​
午前10時、酔っ払って目覚める

We gon' do this shit again
俺たちは、クソみたいな事をまた繰り返す

Tell your girl to bring a friend, oh Lord
お前の彼女に "友達も連れてきてくれ" って伝えるんだ


[Pre-Chorus]

One, here comes the two to the three to the four
また一つ、そして2つ、3つ、4つ目が来る

Tell 'em "Bring another round," we need plenty more
"もう一杯頼むよ"、俺たちはまだまだ飲み足りないんだ

Two-steppin' on the table, she don't need a dance floor
テーブルの上でツー・ステップを踏む、彼女にダンスフロアを必要ない

Oh my, good Lord
なんてこった

[Chorus]

Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
誰かが俺に、ダブルショットでウイスキーを注いだんだ

They know me and Jack Daniel's got a history (We go way back)
奴らは俺を知っていて、ジャックダニエルは長い歴史を持ってる

There's a party downtown near 5th Street
5番街近く、中心街でパーティーがあるんだ

Everybody at the bar gettin' tipsy
バーの客はみんないい感じに酔っ払ってるんだ

[Post-Chorus]

Everybody at the bar gettin' tipsy (At the bar gettin' tipsy)
みんないい感じに酔っ払ってるんだ

Everybody at the bar gettin' tipsy
みんないい感じに酔っ払ってるんだ


[Bridge]

One, here comes the two to the three to the four
また一つ、そして2つ、3つ、4つ目が来る

When it's last call and they kick us out the door
ラストオーダーになって店を追い出されるとき

It's gettin' kind of late, but the ladies want some more
もうかなり遅いけど、女性たちはまだ楽しみたがっている

Oh my, good Lord (Tell 'em drinks on me)
ああ、なんてこった("酒は俺がおごる" って伝えろ)


[Chorus]

Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
誰かが俺に、ダブルショットでウイスキーを注いだんだ

They know me and Jack Daniel's got a history (Way back)
奴らは俺を知っていて、ジャックダニエルは長い歴史を持ってる

There's a party downtown near 5th Street (Come on)
5番街近く、中心街でパーティーがあるんだ

Everybody at the bar gettin' tipsy (Woo-ooh)
バーの客はみんないい感じに酔っ払ってるんだ

Someone pour me up a double shot of whiskey (Double shot of whiskey)
誰かが俺に、ダブルショットでウイスキーを注いだんだ

They know me and Jack Daniel's got a history (It's Jack D)
奴らは俺を知っていて、ジャックダニエルは長い歴史を持ってる

At the bottom of a bottle, don't miss me (Baby, don't miss me)
ボトルの底は俺を恋しくなんて思っちゃいない(ベイビー、俺を恋しく思わないでくれ)

Everybody at the bar gettin' tipsy (At the bar gettin' tipsy)
バーの客はみんないい感じに酔っ払ってるんだ

[Post-Chorus]

Everybody at the bar gettin' tipsy
みんないい感じに酔っ払ってるんだ

Everybody at the bar gettin' tipsy
みんないい感じに酔っ払ってるんだ

[Outro]

That's fuckin' messed up, bro, they kicked me out the bar
めちゃくちゃだブラザー、バーを追い出されたよ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?