石渡サウンド勝手に意訳大会(Heavy day・Big Blast Sonic・Smell of The game)
どうも、ちぇりおです。
小説家になろうで執筆をして(いました)?
まぁ少し暇になってしまったので趣味でも垂れ流しにしようかと暇つぶしにノートを開設してみました。
と、言うわけで第一回は石渡サウンド大解剖の回です。
まず石渡太輔とは?
アークシステムワークスに所属している格闘ゲーム『ギルティギア』の生みの親、というのが世間一般的ですね。
私も格闘ゲームは好きですがあまりうまくは無いので今回はそんな話はしませぬが……
ゲームがわからない!と言う方でも音楽をぜひ聞いてほしい!
そんなわけで今回語りたいのは彼が生み出す楽曲です。
橋本直樹さんとタッグを組んだロックなあの曲の数々、とても良い。
その中から特に3曲、セレクトして持って来たのでお付き合いいただけると嬉しいです。
Heavy day
まずはこの曲から。
Guilty Gear Xrd Sign のテーマ、と言っても過言ではないこの曲。
3D化したのもこのシリーズからですね、トレーラーでこの曲と一緒に心を奪われてしまった人は多いでしょう。
当時のトレーラー↓
今でもこれが3Dって信じられませんね、ほんと。アニメにしか見えません……。
さて、それはまたいつか語るとして。
歌詞を見ていきましょう。
Detonator will come out of nowhere yeah
「ソレ」は何処からともなく現れる
Trick, Cheat, Fraud, Lie, Sulfur in the air
ペテン、イカサマ、嘘、偽り、キナ臭い匂いがする
"So let it be, oh let it be", says all debaters
「そのままにしておけ、放っておけ」全員がそう口を揃える
Six times knocking on the door
No response, but hey you already
6回ドアをノックしても反応がない、なら戦争だ
Back to Back!
背中を預けろ!
Death comes riding on a midnight train
死は夜行列車でやってくる
Back to Back!
背中を合わせろ!
Conscience is screaming to the end
魂だけは最後まで叫び続けろ!
Back to Back!
背中を預けろ!
Can not let anyone do it again
誰にも二度とそれは出来ない
Back to Back!
背中を合わせろ!
I can no longer pretend
もう知らないフリはできない
Give me a break, you damned
俺を壊しやがったお前はクソ野郎だ
Just wanna get back my dice again
出来る事なら、サイコロを振り直したい
Blazing down, What a heavy day
あぁ、燃え盛る 最悪の1日だ
Now, you hear the rumble from the ground yeah
今、地面が轟く音をお前は聞く
Trick, Cheat, Fraud, Lie. Clown is dancing around yeah
裏切り、改悪、イカサマ、ペテン、ピエロが踊っている
"So let it be, oh let it be", seems I'm the traitor
「まぁ、どうでもいい」そう思ってる俺は裏切り者だ
Six times knocking on the door
One last chance, you've got to stand
ドアを6回ノックした 最後のチャンスだ、踏ん張れよ!
Back to Back!
背中を預けろ!
Death comes riding on a midnight train
死は夜行列車でやってくる
Back to Back!
背中を合わせろ!
Conscience is screaming to the end
魂だけは最後まで叫び続けろ
Back to Back!
背中を預けろ!
Can not let anyone do it again
誰にも二度とそれは出来ない
Back to Back!
背中を合わせろ!
I can no longer pretend
もう知らないフリはできない
Give me a break, you damned
俺を壊しやがったお前はクソ野郎だ
Just wanna get back my dice again
ただ、やり直せるのなら──
Blazing down, What a heavy day
燃え盛る、なんてヘヴィーな1日なんだ
(Hey Hey Hey)間奏
We made a contract with a clown and had a high old time
その昔、俺達は道化師に魂を売って最高の時間を過ごした
No body doubted his true purpose, oh yeah
でも誰もその時あいつの目的を知らなかった、疑わなかった
Not knowing we had given up everything we had left
残っていた全てを投げ出していた事に気づかなかったんだ
All odds and options denied,
可能性、選択肢、全てを否定された
trapped here in this dead end
この行き止まりに閉じ込められたんだ
Back to Back!
背中を預けろ!
Death comes riding on a midnight train
死は夜行列車でやってくる
Back to Back!
背中を合わせろ!
Conscience is screaming to the end
魂だけは最後まで叫び続けろ
Back to Back!
背中を預けろ!
Blade is already on your jugular vein
もう刃はテメェの頸動脈に突きつけてる
Back to Back!
背中を合わせろ!
It's now or never, last chance to stand
こんなチャンスは二度とねぇ、踏ん張ってやる
Give me a break, you damned
俺を壊しやがったお前はクソ野郎だ
Just wanna get back my dice again
こんな運命やり直してやる
Blazing down, What a heavy day
燃え上がる、全くヘヴィーな1日だ
グーグル先生と辞書を頼りにしましたが、こんな感じです。
改めて意訳とは難しい、出来るだけそれっぽくしてみました。
書いてみると「あ、これソル=バッドガイ(ギルティギアの主人公)」の歌だ」ってなりましたね。
ストーリー、とてもいいのでみんなギルティギアを知ろう(布教)
↓公式さんが出してくれて実は今作までの振り返りが漫画と動画で可能なので機会があれば是非。設定も練られているので創作の役に立つかもしれません。
Big Blast Sonic
続いて2曲目、Big Blast Sonic。
名前ダッサ!とか最初は思ってましたほんとごめんなさい。
けれどもこれ、私お気に入りの一曲です。とてもロック。
Signの家庭用op……になるはずだった曲、っていう悲しさを背負った曲ですが直球メタルなんですよ……
では、意訳ッ
Get down to rock! Get up to burn!
ロックに燃え上がれ!
Stand with your pride! Never fear your desire
誇り高く立ち上がれ!欲深く恐れるな!
One day I noticed that my life was broken
ある日、俺の人生は無茶苦茶になった
It was not me who was controlling this body
この体は俺のものじゃあない
Oh! I want ,to know what's really real to me
何が本当なのか、俺は知りたい
Before it vanishes like a wave
波のように消える前に
Get down to rock! Get up to burn.
ロックに燃え上がれ!
Stand with your pride! Don't be the waste maker
誇り高く立ち上がれ!隙を作るな!
You must have heard it
お前は罵倒を聞いたはずだ
Grasp the truth! Hold it high!
真実を掴み取れ!高みを目指せ!
Raise your fist! That's what it's made to start with
拳を掲げろ!始まりはそこからだ!
You haven't heard it Go!
周りを恐れず進め!
Don't be afraid to listen to your own heart!
自分の心を恐れるな!
Big Blast Sonic That's my heart beat anew!
大爆音で魂を震わせろ!
One day I noticed that the world was broken
ある日、世界が壊れた
Spoiled as hell we had our senses dumbed down
甘ったれてた俺達は現実逃避する
Oh! I want,to see this whole world full in bloom
あぁ、平和だった頃が懐かしい
Not this page smudged in black ink
今じゃドロドロだって言うのに
Get down to rock! Get up to burn!
ロックに燃え上がれ!
Stand with your pride! Don't be the waste maker!
誇り高く立ち上がれ!隙を見せるな!
You must have heard it
お前は悲鳴を聞いた筈だ
Grasp the truth! Hold it high!
真実を掴み取れ!高みを目指せ!
Raise your voice!
声を高らかに上げろ!
That's how you start a new thing
You must have heard it now!
それが新しい事を始める時の合図だ!
Don't be afraid to listen to your own heart!
自分の心を恐れるな!
Big Blast Sonic That's my heart beat anew!
大爆音で魂を震わせろ!
The world is filled with easy answers to swallow
世界はくだらない「答え」に満ちている
Life is to gobble down. a perfect time killer
それに人生を費やす時間は無駄でしかない
The truth is that you are the one being eaten
本当にお前が喰われているのはなんだ?
Don't need my answer to be written in that book
本なんかにゃそんなことは載ってない
Oh! I want,to keep my thirst for what it's worth
俺は「答え」に飢えたままでいい
No use in passion not my own
他人に慈悲を受けるくらいならな
Get down to rock! Get up to burn!
ロックに燃え上がれ!
Stand with your pride! Don't be the waste maker!
誇り高く立ち上がれ!隙を見せるな!
You must have heard it
お前は罵倒を聞いた筈だ
Grasp the truth! Hold it high!
真実を掴み取れ!高みを目指せ!
Trust your fist! That's how you are supposed to use it.
拳を信じろ!何をするべきかは分かっているはずだ
You must have heard it Go!
周りを恐れず進め!
Don't be afraid to look yourself in the eyes!
目の前で起こることを恐れるな!
Big Blast Sonic That's my heart beat anew!
大爆音で魂を震わせろ!
はい、非常に訳していて良い歌だなと思いました。
これもソル=バッドガイの生き方の歌ですね、非常にカッコいい。
Signストーリー終盤にソルが言うセリフがあるのですが
俺の前で無駄とか無理とか、そんな諦めのいい言葉を使うんじゃねぇ!!
非常にこの歌とマッチする。
石渡さんさすがです……
みんなもギルティギアを(以下略
Smell of The game
新作、Striveのテーマでもあるこの曲。
発表のあの時はひたすらにシビれましたよ私は本当に。
これで最後かもしれないギルティギア、ソルという1人の男の「終わり」のお話でした、ストーリーモード。非常に泣けた。
↓初出しトレーラー、わたしはこれよりかっこいいPVを知らない
ちなみに格闘ゲームとしても癖の強いはずのギルティギアでしたがかなり初心者向けで面白いゲームに仕上がってました。
設定資料集やイラストもギッチリ詰まっていたのでゲームではなく資料として買う価値も全然あると思います、4時間のストーリーに全ての資料と格ゲーを上乗せして7000円は安すぎる……
そんなわけで行ってみましょう
I know who I am
俺は自分が何者か知っている
The moonlit lake told me
月明かりに照らされた湖から聞いたんだ
"This is who you are"
『これがお前だ』
My fangs are so long
牙は長く
My nails are sharper than ice
爪は氷よりも鋭い
That is me
それが俺だ
I wonder what that will prove?
それが何を証明するのだろうか?
That is bullshit! Blazing!
いいや、デタラメだ!くだらねぇ!
Still, my heart is blazing!
俺の心は燃えている!
If the words killed me
言葉が俺を殺すのなら
I don't need a new world order
新しい秩序なんかクソ喰らえだ
You - soon you will know
オマエもいずれは気付くさ
We already know the smell of the game
俺達が備えるべき戦いにな
Do you know who you are?
オマエは自分が誰だか知っているか?
When you speak your words
オマエが心の底から話す時
Don't sound like your own
自分らしく振る舞ってはいけない
You're trapped in a dark cell
created by this world
オマエはこの世界の暗い檻に囚われている
"That is who you are"
『これがオマエだ』
Norms, standards, rules, and guidelines must be kept
規範とか、基準とか、ルールとか、そいつらは維持しようとしている
So, time to wake up!
だから目覚めろ!
Gravity keeps us on the ground
俺達は縛られてるんだ
That is bullshit! Blazing!
あぁ、デタラメだ!くだらねぇ!
Still, my heart is blazing!
俺の心は燃えている!
If I lose my wings
もし翼を失ったとしても
I don't need a new world order
新しい秩序なんか必要はない
You can't feel a thing
オマエにゃ分かるはずかねぇ
We already know the smell of game
俺達が備えるべき戦いに
Remember, you are blazing!
忘れちまったのか、あの熱を!
Still, your heart is blazing!
オマエの心は燃えている!
If "the words"made you
もしその言葉がオマエを作るのなら
I don't need a new world order
新しい秩序なんか必要は無い
You - soon you will know
オマエもいずれは気づけるさ
We already know the smell of the game
俺たちが備えるべき戦いにな
What am I?
俺は誰だ?
Mankind knew that they cannot change society
ヒトは社会を変えられない事に気づいていた
So, instead of reflecting on themselves, they blamed the beasts
それでも自らを省みずに獣を迫害した
But they found beauty in the lives of beasts
しかし、それと同時に獣の心の美しさを知った
And couldn't lie to themselves about it
そして獣は自分自身を偽れなかった
I'm just a small part of the world...
俺は社会のほんの一部にしか過ぎない……
But no one could break me!!!
それでも世界は俺を否定出来やしない!!!
Can't you see I'm blazing?
見えているか?俺が燃えているのが
Still, my heart is blazing!
俺の心は燃えている!
If the words killed me
言葉が俺を否定するのなら
I don't need a new world order
新しい秩序なんかクソ喰らえだ!
You - my tribe is my world
お前は俺と同族だ
Your words will never make me disappear
お前の言葉じゃ俺を否定出来ねぇ
That is bullshit! Blazing!
あぁデタラメだ!燃えろ!
Still, my heart is blazing!
俺の魂は燃えている!
If the words killed me
言葉が俺を否定するのなら
I don't need a new world order
新しい秩序なんかクソ喰らえだ
You - soon you will know
オマエもいずれは気づくはずだ
We already know the smell of the...
Know the smell of the...
Know the smell of the...
Know the smell of the game
俺たちが備えるべき戦いに
うーん、中々ロックンロール。
なんだか現代風刺にも聞こえますね、コロナのこのご時世で。
私はこの曲好きですよ、なんか燃えるじゃないですか。
しかし途中で人類とはまた壮大な……(Mankindはヒトって訳してたけど人類って意味)
そんなこんなで自己満足したので今日はここまで、やりたい放題やって新作の執筆の疲れも取れた気がします。
筆を取る休みに筆を取る、中々馬鹿みたいな生活してますね笑
次回、チェリオについて熱く語る
多分この日記は続かない(笑)