![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/134832087/rectangle_large_type_2_a9cc354e9e88171c0eba8305e44e1faa.png?width=1200)
Photo by
happyclover88
「頁」の音読みは「ケツ」だが、訓読みは?
*音読みは「よう」もあるよ。「よう」は「葉」かな。何か紙の1枚、1枚を指しているように見える。紙を数える単位としては絶妙かな。
訓読みは、もちろん、「ページ」。うん?、・・・。英語?から来ている?
訓読みなら、「ひらかな」表記だろう、なんてね。
頁の訓読みは「おおがい」。使ったのはもちろん、聞いたこともなければ、見たこともない。「古典的な日本語で、大きな紙片や板を指す言葉」とある。古典文学や歴史的な文書で見られるという。
「ぺーじ」(ひらかなを使っていいのかな?)が英語から来ている?のは「輸入語」の所為だろう。
「ページ」という言葉には、12 世紀にまで遡る豊かな歴史があります。
これは古フランス語の「pagene」という用語に由来し、後に現代フランス語では「page」になりました。
古フランス語という用語自体は、「ページ、紙の葉、他のものに留められたパピルス片」を意味するラテン語の「パジーナ」に由来しています。
このラテン語の語源は、「小さなページ」を意味する「pagella」に関連しており、「留める」を意味する「pangere」に由来しています。
この語源は、「ページ」という言葉がもともと、本にまとめて留められた個々の紙のシートを指していた可能性があることを示唆しています。