見出し画像

ウエストバージニアのforest solitude あるいは 森の中の孤独

*やはり、waldeinsamkeitは英語でも訳しがたいらしい。「solitude of the forest」あるいは「forest solitude」、あるいは「woodland woodseclusion」(無理に訳して「森の隠遁」とあるが。)

アメリカもアパラチアン山脈やその周辺にも。※コロラド州辺にも見られるが、少し様相が異なるか。

West Virginia Stateはアパラチアン山脈の端にあり、「山岳州」といわれている。その州に、クーパース州立公園(Coopers Rock State Forest)がある。1歩林道に入ると、長いアプローチ道路が続く。道路の両側には、木立が密集するがごとく並ぶ。下草はあまりない。

週日に走ると、出会う車はほぼない。車を降り、散策を始めると、森林の清涼な空気に包まれる。ベンチを見つけ、座ると、時間が止まったように流れ、森の木々が醸し出す冷涼さが押し寄せるがごとく。

森の中で一人、優しく、ゆったりとする狐独感に包まれる。森の中で自然と交流するがごとし。何も考える必要がない、ただ森の静寂さに浸ればよい。やがて、Aha Momentが訪れる。

*Aha Moment(アハ体験)は、洞察や創造性を促進する効果があると考えられており、アハ体験は、脳の神経細胞が活性化することで、ものの見え方が変わることも科学的に分かってきている。


・エラ・フランシス・サンダース著/前田まゆみ訳(2016年)『翻訳できない世界の言葉』創元社。