![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/132081146/rectangle_large_type_2_b55b299780d73abd8b10e87e9ad39a2d.jpeg?width=1200)
「圧をかける」という表情のプロンプトがまだ無いようなので作ってみた。
表情のプロンプトで、「圧をかける」という表情のプロンプトがネット検索でまだ無いようなので作ってみた。
自分のブログは、画像生成AIのプロンプト紹介としては珍しく「Image Creator(DALL-E 3)(「(Bing)Designer」と名前が変わっている)」を使っているので、「DALL-E 3」系の画像生成AIは、「文章を理解してくれる」ので、他の「STABLE DIFFUSION」系などの画像生成AIとは、プロンプトの書き方が違います。
ただ、「使う英単語」は同じものを認識すると思うので、他の画像生成AIでも使えるはずです。
(「圧をかける」、「無言の圧力」の表情のプロンプト)
アニメなんかで、「圧をかける」という表情は、普通の日本語だと、「無言の圧力」辺りの単語になるようです。
英語だと、次のような感じになるようです。
・psychological pressure(心理的圧力)
・silent psychological pressure(無言の圧力)(通常、普通の英単語だと「silent pressure」だけでいい)
ただ、実際に、「psychological pressure(心理的圧力)」だけで、プロンプトに入力してみたところ、普通の表情のまま、あまり変わらなかったので、
・(圧をかける(psychological pressure))+(shaded face(陰のある顔))
を混ぜると、日本のアニメなんかの「圧をかける」という表情に見えるようになってきた。
プロンプトの最初の「anime girl.」を取れば、実写になる。「cute」が先に入っていると、「cute」要素だけの表情が強くなりすぎるので、外した方が出やすい。
(プロンプトと実際に出力された画像)(何回か出力しないと目的の雰囲気の画像が出ない)
![](https://assets.st-note.com/img/1708895156197-KI6D4YBaXi.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1708895173141-oojDmnCoge.jpg?width=1200)
(1~2) (圧をかける(psychological pressure))+(shaded face(陰のある顔))
cute anime girl. A middle school girl has a shaded face & an expression that puts psychological pressure on her.
![](https://assets.st-note.com/img/1708895209047-JU2Exmph3L.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1708895222871-QE1chH17DP.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1708895250721-jGnSOG164j.jpg?width=1200)
(3~5)(無言の圧力(silent psychological pressure))+(shaded face(陰のある顔))
anime girl. A middle school girl has a shaded face and an expression that puts silent psychological pressure on her.
「silent psychological pressure」にすると、「本気で怒っているような、無言の圧力」の表情になるので、日本の若干コミカルなアニメのような表情とは少し違う。
![](https://assets.st-note.com/img/1708895283630-Rl8rVsKEfk.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1708895297669-lhPPQY0E7W.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1708895309703-Wx7I0B3sUC.jpg?width=1200)
(6~8)(圧をかける(psychological pressure))+(shaded face(陰のある顔))+(no light in her eyes(瞳に光がない))
anime girl. A junior high school girl has a shaded face with no light in her eyes and a facial expression that puts psychological pressure on her.
日本のアニメなんかの「圧をかける」という表情だと、むしろ、「瞳に光がない」か、「少し笑っている圧をかける」という表情の方が、「内心かなり怒っているが表情に出さない」という感じになって、より怖く感じる。
もう少しアレンジした方が、よりアニメっぽい表情になる気がする。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?