You Can Close Your Eyes 歌詞と対訳

楽曲について

You Can Close Your Eyes / written by James Taylor
ジェームス・テイラーの1971年のアルバム「マッド・スライド・スリム(Mud Slide Slim and the Blue Horizon)」の収録曲で、ヒットシングル「君の友だち」のB面としてもリリースされました。元々はJTの独唱ですが、ライブなどではカーリー・サイモンやキャロル・キングなど、女性ボーカリストとの美しいクロスハーモニーの共演が観られます。また名曲のご多分に漏れず、リンダ・ロンシュタットなど数多くのカヴァー・バージョンが存在します。

曲を聴く前にイメージしたいこと

JTが当時の恋人ジョニ・ミッチェルに向けた歌など諸説ありますが、筆者は自分の育児経験に当てはまることがあり「子守唄説」を採用しました。
長男が4歳の時、大きな児童公園に連れて行って、遊具という遊具を全制覇する勢いで4時間遊び倒した挙げ句に、それでも遊び足りないと帰り際にゴネたことがあります。君はまだ若いからまた何度でも来れるよ、といくら諭してもダメ。
しかし考えてみれば、明日が当たり前に来ると思えるほど、4歳児は人生経験を積んでないんですよね。だから全力で今日を生き尽くす。大人が思っているより、こどもって刹那的です。
この時期は寝かしつけにも苦労するわけですが、今日よりも楽しい明日がきっと来るよ、というメッセージを込めてこの曲を子守唄にすれば、あなたのお子様もすんなり寝てくれるかもしれません……それではどうぞ!

歌詞と対訳

Well the sun is surely sinkin' DOWN
あっちで おひさまが沈んでいくと
But the moon is slowly risin'
こっちで お月さまがのぼるでしょ
So this old world must still be spinnin' AROUND
こんなふうに 地球は周っているんだね
And I still love you
君のことが ずっと大好きだよ

[Chorus]
So close your eyes
だから 目を閉じてごらん
You can close your EYES, it's all RIGHT
大丈夫 眠ってもいいんだよ
I don't know no love songs and I can't sing the blues anymore
ラブソングもブルースも 君にはまだ早いけど
But I can sing this song
この曲なら 歌ってもいいよね
And you can sing this SONG when I'm GONE
君が大人になったら 誰かに歌ってあげてね

It won't be long before another DAY
もうすぐ 新しい一日が始まるよ
We gonna have a good TIME
明日も いっしょに遊ぼうね
And no one's gonna take that time AWAY
このひとときを 誰も奪ったりしないから
You can stay as long as you LIKE
好きなだけ こどものままでいて良いんだよ

[Chorus] 繰り返し
So close your eyes
だから 目を閉じてごらん
You can close your EYES, it's all RIGHT
大丈夫 眠ってもいいんだよ
I don't know no love songs and I can't sing the blues anymore
ラブソングもブルースも 君にはまだ早いけど
But I can sing this song
この曲なら 歌ってもいいよね
And you can sing this SONG when I'm GONE
君が大人になったら 誰かに歌ってあげてね


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?