事務局の1日
はじめてこの出版翻訳の舞台裏コラムを書くことになりました、トランネット事務局の斉藤です。
気づけば、トランネットに入社してもうすぐ20年(……!)、その間に2回の産休・育休を取らせていただき、担当する業務分担が変わったりもしましたが、ずっと事務局を担当しています。
今回は、すべてではないのですが、事務局で日々行っていることをまとめてみます。
<会員様に関する作業>
入会のお申込みや退会届の確認、対応
会員登録の更新手続き
リーディングトライアルのご案内
お待たせしてしまっていますが、マイページの「ご希望の翻訳関連業務」で「リーディング」にチェックを入れてくださった方に順番にご案内しています。お問合せへの対応
<オーディションやJob Shopに関する作業>
出題
営業担当とともに、オーディションやJob Shopの課題概要や課題文を用意します。課題概要は、誤解を招かないよう、曖昧な部分がないように気をつけて確認をしています。メール配信
オーディションやJob Shopの課題と、後述する「トランネットからの訳例・選定者からのコメント」を「マイページ」に表示し、メール送信をしています。文字化けや誤字脱字がないかなど、最後の確認をしてから「メール送信」ボタンを押下するのですが、このときは毎回とても緊張します。選定者の手配
複数名いる選定者の中から、その課題のジャンルなどを考慮し、担当を決めています。ご応募訳文の確認
入賞者と採点結果の発表
トランネットからの訳例・選定者からのコメント
(オーディションの場合)選定者から原稿をいただき、外部校閲者と社内コーディネーターにチェックを依頼します。私も途中で、表記面などの確認をしています。発表までなるべくお待たせしないよう、体制を見直し取り組んでいます。
<翻訳案件やリーディングに関する作業>
翻訳やリーディング用の原書や原稿の発送
完成した訳書の発送
トランネットのWebサイトの翻訳実績一覧ページへ訳書情報を登録
翻訳や翻訳チェック作業を終えられた方へ、請求書フォームをご送付
他にも原稿の発送など、さまざまな業務を小川と行っています。会員の皆様とは、事務的なご連絡が主となり、なかなか個別にやりとりをさせていただくことがありませんが、「今年も更新してくださったんだな」「この(オーディションやJob Shop)課題に応募してくださったんだな」「マイページの情報を更新してくださったんだな」「このジャンルがお好き・お得意なのかな」「翻訳者候補に選出されていらっしゃるな」「翻訳案件やリーディング、概要作成を引き受けてくださったんだな」などと思いながら各業務を行っています。
私は、2013年からずっと育児のための短時間勤務制度を利用していて(皆様ご迷惑をおかけしております。ありがとうございます)、現在は16時30分に終業しています。また、在宅勤務と出勤、両方を組み合わせて働いています。
出勤している場合は、小学1年の次男を18時までには学童クラブに迎えに行かなくてはならないため(18時のチャイムが鳴る前に学童クラブのある建物内にいないと500円支払わなければなりません)、終業後、六本木ヒルズの魅力的なお店を横目に駅へ直行します。
終業後や休日は、家事の他に、子どもたちの宿題や持ちものチェック、習い事送迎、公園遊びなどで時間が過ぎていきます(ちなみに週末の昼・夕食は、ほとんど夫が作っています。チキンファヒータがみんな大好き)。今年は、はじめて小学校PTAの役員になりましたので、その連絡や対応にも時間(と心……話せば長くなります)を割いています。在宅勤務日は、始業前や昼休みにちょっと学校へ行くこともありますし、休日に学校へ行くことも増えました。PTAの仕事も省力化が進んでいて、役員会も平日の夜や休日にオンラインで開かれていますが、個人情報を扱う関係で学校でしか作業できない部分もまだまだあるのだなと実感しています。
毎日の楽しみは、夜寝る前に、子どもたちとおしゃべりをすることです。「幸せの時間だねえ」と言い合いながら、学校のことはもちろん、思い出話(まだ6年~10年分しかありませんが)、大好きなスーパーマリオの話(私が20年ほど前に購入した『New スーパーマリオブラザーズ』の攻略本を兄弟で熟読していて、空き箱や折り紙、リボンなどでゲームに出てくる武器を作ったりしています)、などいろいろしゃべります。
このように、終業後や休日は、事務局を休業しておりますが、一旦仕事から離れ、また気持ちを新たに翌営業日の業務を始めています。家事を好きとは言いづらいのですが、事務作業は好きだなあと思う毎日です。
事務局 斉藤