見出し画像

【禅語Zen Words】和心(わしん)Japanese spirit

和心(わしん)

「和」という言葉は、日本そのものを表したり、純日本的なものに使われることが多く、和紙、和服、和菓子など、伝統的なものに付いていて、「和」それ自体が文化的概念となっている日本語です。また、日本的というほかに「和らげる」「調和」「平和」などの意味があります。
「和」は、日本の哲学・文化において、日本人の精神性をもっとも象徴するものとしてとらえられています。

7世紀ごろよりこの極東の島の人々は、この土地を「日本」および「和」と自称し、それ以降「和」の精神を大切にしてきました。西暦604年に聖徳太子が制定した日本で最初の成文法「十七条の憲法」の第一条に「和をもって貴しとなす」とあるのはよく知られています。「人々がお互いに仲良く、調和をしていくことが最も大事なことである」という教えと考えられています。

さて、「和心」という言葉、そのまま訳すと心を和らげる、または和らいだ心、と読めます。
普通に考えると、聖徳太子が言ったように、「人々の心」がお互いに調和することを示した言葉と受け取ることができます。
禅の視点で見てみると、「和」とは、一つに融け合い一体となることを表し、その対象は、人間だけに限らないと私は思っています。

つまり「和心」とは、坐禅を通じてこの世の根本的な平等性を確信し、しかし厳然とある差別を敬い、世界の全てと自分とが一体であるという現実を、身をもって生きることをいうのだと理解しています。

1000年を優に超える長きにわたり、この国そのものを表す言葉として、日本の芯に据えられた「和」という言葉。

新たな年の始まりに、改めて心に据えたい言葉です。

Wa-shin (Japanese spirit)

The word 'wa' is often used to describe Japan itself or something traditionally Japanese such as wa-shi (Japanese paper), wa-fuku (kimono) and wa-gashi (Japanese sweets), making 'wa' itself a Japanese cultural concept. In addition to meaning something traditionally Japanese, 'wa' also means to soften, or harmony and peace.
In Japanese philosophy and culture, 'wa' is seen to symbolize Japanese spirituality.

Since around the 7th century, the people of this far eastern island have identified this land as 'Japan' and 'wa' and since then the spirit of 'wa' has been cherished. It is well known that the first article of Japan's first codified law, the Seventeen-Article Constitution, enacted by Shotokutaishi in 604AD, states that "harmony is precious". It is believed to teach that "the most important thing is for people to get on well with each other and live in harmony."

The word 'wa-shin', when translated as it is, can be read as 'to soften the mind' or 'a harmonious mind'.
Ordinarily, the word can be taken to indicate that people's minds should be in harmony with each other, as Shotokutaishi said.
From a Zen perspective, I believe that 'wa' means to be in harmony with one another, and that this is not limited to human beings.

In other words, I understand 'wa-shin' to mean that through zazen we become convinced of the fundamental equality of the world, respect the differences that exist in the world and live in the reality that we are one with everything in the world.

The word 'wa' has been at the core of Japanese thought for more than 1,000 years, as a word that expresses the very essence of the country itself.

At the start of a new year, I would like to reaffirm this word in my heart.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?