植物工場 小規模にすると地産地消で輸送費・CO2削減に Reducing the scale of plant factories can lead to local consumption, resulting in reduced transportation costs and CO2 emissions.


== English translation (Japanese original follows) ==
An article like this was in Nikkei MJ:
A plant factory in snowy Niseko produces "seasonal lettuce" all year round with LED light.

Many plant factories are large-scale.
However, this one was built at a JR station.
It covers an area of ​​129 square meters.

It's a plant factory of a company called Plants Laboratory Inc.
This company has implemented various innovations that allow them to create plant factories in small spaces with relatively low investments.

In Hokkaido, it's difficult to grow crops in winter due to snow.
However, in a plant factory, it's possible to grow them all year round.

Because small-scale factories can be built, they can be located near consumption areas.
This also helps reduce the amount of CO2 emitted during vegetable transportation.


Until now, the common approach was to efficiently produce large quantities in large factories.
Recently, there's a trend towards small-scale production, aiming to reduce CO2 emissions through local consumption.

We need to change our mindset.
Changing mindset = change in values ⇒ change in business premises = opportunities arise even in things, places, or situations that were previously considered to have few chances.




== Japanese original ==
日経MJに次のような記事がありました。
雪のニセコに植物工場 LED光で一年中「旬のレタス」

植物工場は大規模なものが多いです。
でも、この植物工場はJRの駅に作られました。
面積は129平方メートルです。

プランツラボラトリーという会社の植物工場です。
この会社はいろいろな工夫をして狭い場所で比較的少額の投資で植物工場を作れます。

冬には雪が降るために、北海道では冬に農作物を育てることが難しいです。
でも、植物工場では一年中育てることができます。

小規模なものを作ることができるので、消費地の近くに作れます。
野菜を輸送する時にでるCO2発生量を減らすことにもつながります。

これまでは大きな工場で効率よく大量に作ろうという考え方が一般的でした、
最近は小規模で、地産地消でCO2排出量削減しようという考え方もでてきています。

考え方を変えないといけないといけないですね。
考え方を変える=価値観の変化 ⇒ 商売の前提が変わる = これまでチャンスが少ないと思っていたこと・もの・場所でもチャンスがでてくる


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?