MENAで日本語を勉強している人たちのブログ『MENAのヤバニカ』を発見しました!I found a blog by people studying Japanese at MENA called "MENA's Yabanika" !

== English translation (Japanese original follows) ==
Do you know what the MENA region is?
It stands for Middle East and North Africa.

This morning I found a website called "Yabanika in MENA".
It is a blog where people studying Japanese in the MENA region write articles in Japanese on a common theme each time.
It was started by Japanese language teachers of the "MENA (Middle East and North Africa) Japanese Language Education Network" in the hope of boosting Japanese language education in the region.

According to below page, Ya'ban" means Japan in Arabic. And "yabanika" is an Arabic word connecting "yaban" and "house".

The articles on Yavanika in MENA are written by people studying Japanese in the MENA region.
As you can easily see when you read them, the level of Japanese of the people writing the articles varies.
However, I can really feel the feelings of the people who are writing them.
We can also learn about the MENA region, which we do not usually have contact with.


So far, people from Iraq, Morocco, Jordan, and Lebanon have contributed articles.
It may be that these are the only countries that have Japanese language teachers who are part of the "MENA (Middle East and North Africa) Japanese Language Education Network.
I hope more people from different countries will write about it.

I read articles and make comments as many as possible, even if they are simple.
I had an experiences that comments of someone to what I posted in my blog made me happy and made me want to write again.

I hope you all will read their posts.




== Japanese original ==
MENA地域って知っていますか?
Middle East and North Africaを短くしたものです。

今朝「MENAのヤバニカ」というサイトを見つけました。
MENA地域で日本語を勉強している人たちが、毎回共通のテーマに沿って日本語で記事を書くブログです。
「MENA(中東・北アフリカ)日本語教育ネットワーク」の日本語教師の方々がこの地域での日本語教育が盛り上がるようにと考えて立ち上げました。


 以下のページによると、
「ヤバン」はアラビア語で日本という意味です。そして、「ヤバニカ」とは「ヤバン」と「家」が繋がっているアラビア語だそうです。

https://yabanika.blogspot.com/p/blog-page_19.html

MENAのヤバニカの記事はMENA地域で日本語を勉強している人たちが書いています。
読むとすぐにわかりますが、記事を書いている人たちの日本語のレベルは様々です。
でも、書いているみなさんの気持ちはすごくよく伝わってきます。
私たちが普段接することがないMENA地域のことも知ることができます。

今のところ、イラク、モロッコ、ヨルダン、レバノンの人たちが記事を投稿しています。
「MENA(中東・北アフリカ)日本語教育ネットワーク」に入っている日本語の先生がいるのがこれらの国だけなのかもしれません。
私はもっといろいろな国の人が書いてくれるといいなと思っています。

記事を読んで、簡単でもいいのでコメントをしようと思っています。
自分が書いたことに反応がうれしくなって、また書こうって思うんですよね。

ぜひ、みなさんにも読んでいただきたいです。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?