【タイ語学習#181】タイ文字ニュース。残留農薬🇹🇭
こんにちは、タイ駐在帯同中のさといもです。
毎日チェックしているタイ公共放送Thai PBSのインスタ。
こちらの記事が目に留まりました。
かいつまんで訳すと)
・中国産シャインマスカットから残留農薬が見たかった
・スーパーや市場、移動販売などから無作為にえらばれたシャインマスカット24房のうち、23房から有毒物質が検出された
【単語】
พบ 会う→「見つかる」
พิษ 毒
พิษตกค้าง 有毒残留物
สุ่ม ランダム
สุ่มตรวจ ランダム検査、抜き取り検査
รถเร่ 車→「果物の移動販売」
、、、なんというか、やっぱりな、という感じがします。
シラチャの市場や道端でもよくみかけるシャインマスカット。日本のものと比べると、粒が大きくて皮が厚め、とてもきれい。
甘味も強くて、ふつうに美味しい。
なんだけど、やたらテカテカしているように見えていた。
裏につまれた箱を見ると中国産だということばればれなのに、POPには「日本のぶどう」みたいに書いてあることも。
普段、野菜や果物、お魚は地元の市場でたびたび買っているのだけど、やはりこういうリスクもある。分かってはいたけど。
タイに住んでいる今、生鮮食品に関してはなるべくなら身近でつくられたタイ産のものを買いたい。
遠路はるばる送られてきたものではなくて。
けど牛肉はやっぱりオージービーフがおいしいし、ヨーロッパ製のお菓子やグラノーラも好きなんだけどね、、🍪
タイのニュース、特にこういった生活情報は、タイ文字でないとなかなかアクセスできない。
いっぱい読んで、かしこい消費者になりたい。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?