見出し画像

【歌詞 和訳 日本語訳】 "5:5 Dharma" Balming Tiger ft. Cherry Jang

YouTube

Spotify

Apple Music



나는 이 세상을 향해 질문을 해왔습니다
私はこの世界に向けて質問を投げかけてきました

과연 우리는 물질적인 수준만큼이나 정신적으로도 성장을 했는가?
果たして我々は物質的な成長と同様のレベルで 精神的にも成長したのか?

현재 우리에게는 중요한 축제 하나가 남아있습니다
現在私たちには重要な祝祭がひとつ残されています

이것은 우리의 영적인 수준을 전 세계인들에게 평가받는, 세계 평화의 잔치가 될 것입니다
これは私たちの精神的なレベルを世界中の人々に評価される、世界平和の宴となることでしょう

그러나 만약, 우리가 이 축제를 벌여놓고
けれど万が一、私たちがこの祝祭を開催し

정작 오빠들의 그 못난 모습을 들키기라도 한다면 그때는 어찌할꼬?
いざお兄さんたちのろくでもない姿が露呈してしまったら その時はどうしましょう?

하지만 그럴 리 없다
しかしそんなことは起こり得ない

우리도 이제 엄청 노력을 했기 때문에, 손색없는 평화의 시민이 됐다는 말입니다
私たちももう非常な努力をしてきたのですから、申し分ない平和の市民になったということです

그러나 세계인들!
しかし世界の人々よ!

오히려 이제는, 그들이 우리의 평가를 받아야 합니다
むしろ今や、あなた方が私たちの評価を受け入れなければなりません

저들은 지들끼리 전쟁을 하고 싸움을 하고
あなた方はお互いに戦争をし 争い

응? 우리가 그로 인한 피해가 아주 말도 못하다는 겁니다
ええ? 私たちがそれによって被る被害がそれは言葉にできないほどだということです

그래서 내가 경고 하나 할라 그럽니다
ですから今警告をしようと思います

너희 세계인들아
おまえたち世界の人間どもよ

우리가 아무리 평화의 시민이라 하더라도, 너희들의 전쟁하기 좋아하는 그 성격을
私たちがいくら平和の市民であっても、おまえたちが戦争を好き好むその性格について

우리가 참고, 인내하고, 봐주는 데에는 한도가 있다는 것이다
私たちが堪え、辛抱し、大目に見るにも限度というものがあるという話だ

왜 그렇게 싸움질을 하지요? 그게 누구한테 배운 버릇이지요?
なぜそれほどに争いごとをするのですか?それはどこで身につけた癖なんですか?