見出し画像

#8 ありがとう と I Love you

日本にいる時、


「I Love you」
(愛しています。)


なんて、

正直、
恥ずかしくて使ったことありませんでした。


しかも、

愛しています。
(日本語の)



すごくハードルが高くて

歌詞とか、

ドラマとか

日常から遠い言葉に思っていました。
(照れ臭いにも程がありました笑。)



ただある日、

アメリカにて、

「( I )Love you.」

自然に、当たり前に、

使いたいと思うになっていて、

そして、

使うようになりました。
(環境は人を変えます^_^)



渡米して

英語をはなすようになってから、

言語への理解に変化がおきて、

興味がより高まりました。






僕の中で

ありがとう   

I Love you





ありがとう   ≒   I Love you




この2つは

紙一重。


共に

気持ちを伝える

言葉



感謝を伝える時に使っていた、

ありがとう

は、

きっとその気持ちが伝われば、

握手だったり、

きっと、

ハグでもいい。

相手に気持ちが伝わることが

最重要。

(もしかしたら、皆当たり前に理解しているのかもしれませんが、僕は最近理解しました。お恥ずかしい。。)


僕の場合は


1番大切
ありがとうの気持ちが大きくなった時、

ありがとう



I Love you

に変わり


「( I )Love you.」

を使うようになっていました。



I Love you 

大切な人に

使いたい言葉です。



言葉は

コミュニケーションツールの1つと理解して。

当たり前に使っていた、

日本語(無意識で使う)

そこに、

新しく学んだ、

英語(意識して使う)



バランスのお陰で、


自分の言葉(気持ち)

と素直に向き合う事になり、

言葉(コミュニケーション)を

もっと

大切に使いたい


自分の気持ち



大切に伝えたい


と思うようになりました。




ありがとう と I Love you


の違和感は



僕に、


相手を思いやる、


愛(思いやり)


気持ちを


気づかせてくれました。



I Love you



使っている人たちは本当に魅力的な人ばかりでした^_^

僕にとって大切な人達


思いやり(愛)のある男になる!

そう決めました^_^




ありがとう    

I Love you


ロサンゼルスで考え中

#8 ありがとう  と  I Love you

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?