AIを使って素人が英訳できるのか?
SNSで #AI英語ライター という、聞いたことも無い言葉を目にした。その中身は、英語や翻訳の知識を持たない人間が生成AIを使って翻訳することを指すらしい。
最新技術のAIを使えば、できるに違いない!
本当? どうしてそう思うの?
無邪気に期待する気持ちはわかるけれど、良識ある大人ならば、現実的な話なのか、しっかりと吟味するくらいの心の余裕は持ちましょう。
まず、私の結論を書きます。
英語力が無く、翻訳を知らない人間が、生成AIの生成する英文を使って、商業的に通用する翻訳を行うことは、不可能です。
理由は以下の通り。
AI (機械翻訳、生成AI) の出力の正確性は保証されておらず、ある比率で誤情報(間違い)を生成する。
つまり、英語力や翻訳の知識がなければ、AIの生成する英文が原文の意図/意味を正しく表しているのか(間違っているか)を正しく評価できない。
また、英文として、表現が適切か判断できない。
したがって、(間違いを指摘できる知識がないのだから)翻訳として正しい英文に手直しすることはできない。
AIを英訳(英文ライティング)のツールとして使えるのは、AI出力を正しく評価できるしっかりとした英語力と翻訳力を有した玄人だけなのです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?