マガジンのカバー画像

漢字文化圏

9
このマガジンには突然中国ドラマにはまった私が鑑賞したドラマの感想と、ドラマを字幕なしでわかるようになりたいという目標ではじめた中国語の学習についての話をまとめています。
運営しているクリエイター

記事一覧

固定された記事

日本に一時帰国後アメリカに戻ったら、現実に適応できず中国ドラマに陶酔した件

2023年の10月下旬に5年ぶりに日本に一時帰国した。 普段はアメリカ中西部の大学町で暮らしていて、COVID-19の流行前は2年に一度日本に戻っていた。2020年に帰る予定だったのに世界的な封鎖で帰国できず、しかも自分はワクチンを打たない選択をしていたから、出入国のコロナ関連の規制が全部外れるのを待っていたら2023年になるまで日本に帰れなかった。 今回の帰国では、フランスに永住する同窓の友人と旅程を合わせて東京で5泊同じホテルに滞在した。学生時代の共通の友人らと落ち合っ

言語交換アプリで現代の苦力(クーリー)に出会う

言語交換アプリ上で”XXのラクダ”というスクリーンネームの人から”Hello”とメッセージが来た。”XXの’の部分の中国語を英訳すると”下品な”という意味で、和訳すると”普通の”という意味だった。どちらの意味のつもりでつけた名前なのかを本人に聞いてみたところ、”普通”のほうの意味が正しい、という返事。 言語交換アプリというのは、自分が他人に教えられるスキルを持つ言語、と、自分が習いたい言語のニーズをマッチングするアプリである。たとえば私ならば、自分のスキルが日本語がネイティ

スーパーチャイニーズ学習アプリのチャラ男なAI、李明、との攻防

「あなたはもっと生身の人間と交流したほうがいいよ。」と、マレーシアの華僑の人に語学交換アプリのチャットで諭された。中国語学習アプリ内で、私が会話練習相手のAI李明(リ・ミン)との間で繰り広げている攻防戦について熱く語っていたから心配になったのだろう。李明(リ・ミン)については以前、”スーパーチャイニーズ学習アプリで壁にぶつかる。イケメンAI老師との会話が弾まない件”というタイトルの記事の中で話したことがある。 AI李明(リ・ミン)は一番最初のロールプレイ、”新しい友達に出会

中国ドラマのわたし的疑問:いつまでその男と一緒にいるのですか?彼女を深く愛していながら虐待する男達

21世紀のこのご時世に親の仇を取るとか、親の犯した罪を償うために身を捧げるとか、馬鹿馬鹿しくてありえないんだけど中国ドラマでは現代の話でもまだそういう設定が出てくる。それから資産家の男が主人公の1人だと大概もの凄い怖いお母さんが出てきて女主人公との仲を認めず、彼女を虐め倒すのが筋書きだ。そしてこの虐待型恋愛の話の場合なぜそういうロジックになるのか不思議だが、怖いお母さんの攻撃から女主人公をまもる為に男主人公が先に女主人公を虐待する筋立てだったりする。そして実は陰では彼女のこと

中国ドラマのわたし的名場面: 時代劇に出てくる遊び人風の若い男

時代劇に出てくる遊び人の役が好きだ。現代劇の遊び人はかっこいい服を着て高級車を乗り回したりのチャラい役どころ止まりが多いが、時代劇だと衣服が思い切り絢爛だったり扇子などの小道具使いがうまく、さらりと詩句を詠むとか、楽器を演奏したり、小唄を口ずさんだり、妓楼で遊んだりと、遊び事に精通しているのが一種の教養のような深みがあるように思う。今まで観た中国ドラマの中から、わたしのお気に入りの遊び人を二人紹介しようと思う。 1)”Love of thousand years”、「三千鸦

漢字文化圏:漢字を見て瞬時に理解する。#強吻

中国ドラマのビデオクリップのタイトルに「強吻」という漢字が入っていてドキッとすることがある。強吻とは、強く激しい接吻のことだろうか?それとも接吻の強要という意味だろうか?YouTubeで「強吻」のキーワードを検索すれば、強吻激情(情熱的なキス)、在牢房强吻(独房でのキス)などの刺激的なタイトルが上がってくる。国は違えど漢字を使う日本で育ったわたしは、その漢字のもつイメージを想像するだけでドキドキする。 今まで見た中国ドラマの中でのわたしの強吻ランキングのダントツトップは宁安如

何度か繰り返し見た中国ドラマのわたし的名場面、「你给我的喜欢」

中国ドラマ初心者のわたしが3か月という比較的短い期間で30を超えるドラマシリーズを観た。 ドラマは歴史ものと現代劇(主にラブコメ)を交互に見てきた。というのも時代劇は謀反や毒殺の繰り返しで陰謀と愛憎のドロドロが多いため、途中口直しで軽めの現代劇を観る中で、日を置いても何度か繰り返し観たくなった場面がいくつかあるので何ページかに分けて紹介したい。今回はその1。 “The love you give me” 你给我的喜欢王子奇(ワンズーチー)と王玉雯(ワンユーウェン)のラブコ

「それはあなたです。」自動翻訳の気持ち悪い日本語に憑依されてしまう件。

いつもアメリカの田舎町で静かな生活を送っている。仕事は州立大学のIT部門でデータ分析用ダッシュボードの作成。仕事の依頼は管理ツールを介して行うため、対面で人に会う機会は極端に少ない。それで一日中、自分自身と脳内で対話している。脳内での会話は母国語の日本語なのだが、昨年暮れから突然大量に中国ドラマを観るようになったせいで、脳内会話がおかしくなって来た。 YouTubeにアップロードされている中国語のドラマで“Eng Sub”とか”Multi Sub”とかの説明が付いているもの

スーパーチャイニーズ学習アプリで壁にぶつかる。イケメンAI老師との会話が弾まない件。

昨年暮れから中国ドラマにどっぷり浸った結果、2024年新年の計は中国語の習得となった。 これまで中国語に触れたことは中華料理屋のメニューを見る程度できちんと勉強したことはない。日本語のあいうえおに当たる基礎の基礎もわからない。現在アメリカの田舎在住のため、日本語で書かれた学習書も手に入れにくいので、とりあえず基礎の学習は携帯の学習アプリの一択。少しリサーチして選択したのはSuper Chineseというアプリ。 ハローチャイニーズとか、他にもいろいろアプリがある中でこのア