ストアロゴ

2006年に福岡にて創刊した雑誌『手の間』(現在は休刊中)。 作家や職人、研究者、愛好家といった立場を限定せず。 アートやクラフト、建築、農業、飲食業などのジャンルを問わず。 雑誌はもとより、オフィスの空間を利用しながら ときには、ギャラリーとして ときには、セレクトショップとして そして、ときには、イベントを通して 九州在住あるいは『手の間』編集部と縁でつながった「つくり手」の 仕事に対する姿勢や想いを紹介してきました。 手間をかけて創るひと、 手間をかけて創られたもの。 そんな、作り手の商品をオンラインで購入できるサイト それが、この『手のマルシェ』です。 商品が出来た背景に物語があるからこそ 共感と感動は生まれます。 もっと知ってもらいたい 深く味わってもらいたい 長く愛用してもらいたい そして、出会えてよかった、と思ってもらいたい 私たち手のマルシェは「百年先も出会いたい」をテーマに 皆様にそう思っていただける商品を、これからも紹介し続けていきます。 そしてその中に、移ろう時間の中でも変わらない 〝大切な何か〟を見つけていただけると嬉しいです。 There are creators who put an enormous amount of effort into growing their products. There are products which made with great care and time. The story behind products made by them is so touching/moving. We want people to know more about them,to enjoy more deeply, to cherish for a long time, and to be sincerely glad to have met them. We have been introducing such products on the theme of “we want to meet even after 100 years”. We hope that people who takes them in one’s hand will be able to find something valuable. 【手の間ヒストリー History of TENOMA】 2005年 福岡市中央区警固に多目的空間と雑誌のミクストメディア・手の間(てのま)開業。 2006年 雑誌「手の間」創刊 雑誌で紹介した作家や職人、生産者たちの個展や講座講演会などを開催する活動スタート ● 莫窯 上原治夫作陶展 ● 原田進 左官の仕事展 ● 装幀家・毛利一枝の仕事展 ● 大塚まさじライヴ など開催 2007年 ● 陶工・山本源太個展 ● 武富勝彦・岩崎政利の新・養生料理講座 ● タケナカヒロヒコと仲間たち展 ● 團塚豊ライヴ ● 知恵の輪講座 など開催 2008年 ● 木工家・矢野義憲個展 ● Potters at work上映会 ● 講座 檜山タミさんを囲む会 ● 講座 森光宗男の仕事 ● 山本じん 美しき銀筆画の世界 など開催 2009年 ● 陶芸家・武末日臣展 withポシャギ ● 陶芸家・松崎芙美子の仕事展 ● クラフト&アート 工房しょうぶの世界 ● 八尋晋個展 など開催 2010年 ● 手の間 秋マルシェ ● 土と画 橋本祭由・前崎成一展 など開催 2011年 ● 西川英夫著「パブ西川亭ドリンクノート」書籍出版 ● 手の間 秋のマルシェとワイン会 ● 武富勝彦さんの手前味噌教室 ● 低温スチーミング調理法講座 ● 山口明香の世界に一枚だけのかっぽう着展 など開催 2012年 空間を福岡市中央区赤坂に移転 ● 森光宗男著「モカに始まり」書籍出版 ● キャンドルナイトを楽しむ夜会 ● 美術家・田部光子作品展 ● 活版印刷と和紙展 ● 九州と東北 遠距離交流展 など開催 2013年 ● ガラス作家・盛國泉個展 ● 漆喰かまどで炊きたて新米3銘柄食べ比べ会 ● お茶の楽しみ ● 東北の手仕事展 ● 珈琲と映像と影像の日など開催 2014年 ● 春のリズム〜帽子・原恭子、染織・城戸正代、糸編み・浜地彰子 三人展 開催 2015年 ● 夏来世 大森一也写真展 ● 陶芸家・Kazu Oba展 ● 講座 蕎麦屋的座学 ● 版画家・ふるさかはるか展 ● インスタレーション〜アースダイバー展 ● 講座 海苔屋・成清の海苔の話 ● お話会座禅と応量器と食のこころ ● 東北にエールを!北と南の交流展 ● 藍と木綿 中本扶佐子展 ● 木版画・岩田健三郎展 など開催 2016年 雑誌と空間「手の間」活動休止 2017年 ● 珈琲美美オーナー 故・森光宗男氏著書「モカに始まり-産地紀行編-」改訂版発行 2018年 ● 同著書「モカに始まり-焙煎・抽出・美美編-」改訂版発行 ● '02年イタリアスローフード協会大賞受賞・武富勝彦著書「葦がオレを呼んでいる!」発行 2020年 ウエブマガジン&オンラインストア「手のマルシェ」 オープン

  • モカに始まり-産地紀行編-

    珈琲屋として40年以上にわたり、一心不乱に「モカ」コーヒーに宿る香りの秘密を探り続けた森光宗男氏。モカ謎解きの旅は、イエメンそしてエチオピアへと、計12回にも及びました。本書では、現地の気候風土が手に取るようにわかる写真を多数添え、またイエメンとエチオピアの産地地図や生産システム、代表的な豆の特徴などを丁寧に解説しています。 ●Mocha ni hajimari -Production areas travelogue ver.- Muneo Morimitsu is founder of famous coffee shop “Coffee Bimi” in Fukuoka. The total number of his journey to Yemen and Ethiopia to solve the mysteries of Mocha is 12 times in over 40years .This book “Mocha ni hajimari” presented many photographs of local climate and introduced in detail and simply about production area, the system and the characteristics of typical coffee beans in both countries. ●構造:A5判型、全208ページ、上製本 ●サイズ:155×215×15mm ●著者:森光宗男(もりみつ むねお) ●写真:森光宗男(もりみつ むねお) ●初版:2017年12月7日発行 【送料・配送につきまして】 「モカに始まり(青・赤)」「葦がオレを呼んでいる!」の合計書籍購入数により、下記配送手段をお選びください。 ●書籍合計1~2冊対応:ネコポス(郵便受けへの投函。追跡サービスあり) ●書籍合計3~4冊対応:ヤマト宅急便60(直接手渡し。追跡サービスあり) ●書籍合計5~8冊対応:ヤマト宅急便80(直接手渡し。追跡サービスあり) ※書籍購入数の合計が9冊以上になる場合は、メールにてお問合せください。

    1,650円

  • モカに始まり-焙煎・抽出・美美編-

    珈琲屋として40年以上にわたり、一心不乱に「モカ」コーヒーに宿る香りの秘密を探り続けた森光宗男氏。モカ謎解きの旅を記した「産地気候編」に続く後編では、森光氏の珈琲屋人生に秘められた技と哲学に迫ります。日々、クリカエシクリカエス、焙煎とネルドリップに独自の理論を見いだした〝森光さんの頭の中身〟を発見する一冊です。 ●Mocha ni hajimari - Roasting, Extraction, Coffee Bimi ver.- Muneo Morimtsu was trying to find the secret of the aroma dwell in Mocha for at least 40 years. This book is covered his skills and life philosophy. You will be able to find his mind found original theory about roasting and nel drip. By all means, we would like to read it to coffee lovers. ●構造:A5判型、全208ページ、上製本 ●サイズ:155×215×15mm  ●著者:森光宗男(もりみつ むねお) ●写真:志賀智、森光宗男 ●初版:2018年5月25日発行 【送料・配送につきまして】 「モカに始まり(青・赤)」「葦がオレを呼んでいる!」の合計書籍購入数により下記配送手段をお選びください。 ●書籍合計1~2冊対応:ネコポス(郵便受けへの投函。追跡サービスあり) ●書籍合計3~4冊対応:ヤマト宅急便60(直接手渡し。追跡サービスあり) ●書籍合計5~8冊対応:ヤマト宅急便80(直接手渡し。追跡サービスあり) ※書籍購入数の合計が9冊以上になる場合は、メールにてお問合せください。

    1,650円

  • 葦(ヨシ)がオレを呼んでいる! こころ喜ぶ作り方、からだ喜ぶ食べ方

    日本でただ一人、食のノーベル賞とも謳われるイタリアスローフード協会「スローフード大賞」を受賞した武富勝彦さん。佐賀県の河川敷に繁る葦(ヨシ)で堆肥をつくり、古代米を生産しながら、農業を通じて心に病を抱える若者を指導する活動が評価されたのです。本書は、体を壊し、教師から農家へ転向した著者が、食を通じた健康探しを続けた25年を綴る養生記です。 ●Yoshi ga ore wo yondeiru Katsuhiko Takedomi, he is the author and only one in Japan who is slow food award winner. His activity that he trained young people who had mental illness through agriculture while making compost from reeds which grow along the riverside, producing ancient rice in Saga is the reason for the award. He tried to find the answer from his own experience about safe, secure good foods for health. He was working as teacher, however after his health failed, he shifted to agriculture. This is his regimen book that he’d been searching for health for 25 years. ●構 造:A5判型、全168ページ、ソフトカバー ●サイズ:152×210×11mm  ●著 者:武富勝彦(たけどみ かつひこ) ●写 真:志賀智(しが さとる) ●初 版:2018年10月6日発行 【送料・配送につきまして】 「モカに始まり(青・赤)」「葦がオレを呼んでいる!」の合計書籍購入数により下記配送手段をお選びください。 ●書籍合計1~2冊対応:ネコポス(郵便受けへの投函。追跡サービスあり) ●書籍合計3~4冊対応:ヤマト宅急便60(直接手渡し。追跡サービスあり) ●書籍合計5~8冊対応:ヤマト宅急便80(直接手渡し。追跡サービスあり) ※書籍購入数の合計が9冊以上になる場合は、メールにてお問合せください。

    1,760円

  • 羊羹だより -小倉粒入り羊かん-

    粒ぞろいの北海道産・小豆、四国の和三盆糖、信州産の寒天と、羊羹職人の眼鏡にかなった上質の素材を使い、豆の風味を引き出すのは、昔から地元で名水と呼ばれる湧き水と職人の手技。商品化するまでに2年の年月をかけ、どこまでも丁寧につくられる、みずみずしい小豆羊羹です。 ●Yokan-dayori Yokan is an original confection of Japan. Yokan-dayori has been made from Hokkaido azuki, Shikoku Wasanbon sugar, Shinshu kanten with locally famous spring water also by using for great skill. It’s a fresh azuki yokan carefully made and it took two years to commercialize. The flavor of azuki and refined sweetness spread in mouth. The texture of Ogura’s grains enhance taste of Yokan-dayori. ●内容量:460g ●サイズ:160×53×44mm ●原材料:砂糖、小豆、和三盆糖、寒天 ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より120日 ●保存方法:直射日光を避けて保存。開封後はお早めにお召し上がりください。 【配送および送料につきまして】 羊羹の購入数により送料が変わります。 ●合計1~3本「ヤマト宅急便60」 ●合計4~8本「ヤマト宅急便80」 購入手続きの際に上記をご指定ください。 【包装につきまして】 2本以上お買い上げで、1本ずつ別々の化粧箱入りでの発送をご希望の方は、備考欄にその旨を記入ください。

    2,100円

  • 白卵藻(はくらんそう)-大手亡粒入り羊かん-

    手亡豆(てぼうまめ)の、なめらかでしっとりとした白羊羹。中に入っている手亡豆の粒がまるで卵のように見えることからつけられた名前です。菓子づくりに携わって40年以上の職人が地元・福岡県飯塚市の湧き水を使い、じっくりとつくりあげた自信作。手亡豆は北海道産、和三盆糖は香川産、寒天は信州産を使用しています。 ●Hakuransou This white yokan made from Teboumame that the smooth and moist texture will melt in mouth. It was named from a grain of Teboumame the looks like eggs in yokan. It has been made from Hokkaido Teboumame, kagawa Wasanbon sugar and Shinshu kanten. This yokan is put a lot of effort into making with locally spring water in Nogata, Fukuoka pref. by 80 year old Kenji Fuchigami who is confectioner with over 40 year career. ●内容量:460g ●サイズ:160×53×44mm ●原材料:砂糖、手亡豆、和三盆糖、寒天 ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし(本商品に卵は使用していません) ●賞味期限:未開封で製造日より120日 ●保存方法:直射日光を避けて保存。開封後はお早めにお召し上がりください。 【配送および送料につきまして】 羊羹の購入数により送料が変わります。 ●合計1~3本「ヤマト宅急便60」 ●合計4~8本「ヤマト宅急便80」 購入手続きの際に上記をご指定ください。 【包装につきまして】 2本以上お買い上げで、1本ずつ別々の化粧箱入りでの発送をご希望の方は、備考欄にその旨を記入ください。

    2,300円

  • 挽き茶のみどりのようかん -抹茶粒入り羊かん-

    羊羹工房のある福岡県飯塚市の名水で仕込み・練り上げる羊羹は、北海道産の白く美しい手亡豆を使用しています。甘さを極限まで控え、希少な北海道産・白小豆の蜜漬と福岡県八女市星野産の緑鮮やかな抹茶を合わせました。下準備から羊羹の練り上げ、包装まで、1人の羊羹職人がまじめに材料に向き合い、丁寧につくる抹茶羊羹です。 ●Hikicha no midori yokan This is made from rare Hokkaido white azuki put in syrup and Matcha from Hosino village where is the producing area for Japan’s leaing high-class tea, “Yame-cha”. What a beautiful green color this is! Matcha flavor and bitterness is spread with sweetness of yokan made from Teboumame in the mouth. The aftertaste is full flavor and depth. When I ate it before, tea field view on the hilly terrain came to mind, good texture of white azuki’s grains was felt like morning dew on the leaves. ●内容量:460g ●サイズ:160×53×44mm ●原材料:砂糖、手亡豆、白小豆、寒天、抹茶、ゼラチン ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より120日 ●保存方法:直射日光を避けて保存。開封後はお早めにお召し上がりください。 【配送・送料につきまして】 羊羹の購入数により送料が変わります。 ●合計1~3本「ヤマト宅急便60」 ●合計4~8本「ヤマト宅急便80」 購入手続きの際に上記をご指定ください。 【包装につきまして】 2本以上お買い上げで、1本ずつ別々の化粧箱入りでの発送をご希望の方は、備考欄にその旨を記入ください。

    2,400円

  • 有明海苔 優等(ゆうとう)

    福岡県南西部に位置する柳川市は海苔の生産額全国2位の海苔のまちです。柳川沖合の有明海でシーズン最初に採った秋芽一番摘み海苔。そのなかでも高品質の皿垣開(さらかきびらき)漁協の海苔に、香りと旨味を引き出す 最適な“焼き”を施しています。歯切れ、口どけがよく、豊かな風味の焼海苔です。 ●Ariake-nori “Yūtō” Yanagawa-city where is located in southwest of Fukuoka pref. is second in the nation for the highest production value of seaweed. Akime-ichiban-tsumi-nori is the first harvest of seaweed in Ariake sea offshore Yanagawa. High-class seaweed harvested by Sakagakibiraki fishing cooperative is done best baking to bring out the aroma and flavor. The seaweed named “Yūtō” has best texture, melts in the mouth and rich flavor. I thought that it was melted as soon as I ate, it gave me umami with slight saltiness and sweetness. This is truly the natural taste of seaweed. According to what I heard, it’s also used in luxury sushi restaurant and creative cuisine restaurant. ●名 称:焼海苔 ●内容量:全型10枚mm ●サイズ:210×190 ●原材料:乾海苔(有明海産) ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ※原材料の海苔はえび・かにが生息する海域で採取しています。 ※本品の製造工場では小麦・大豆・えび・さけを含む製品を製造しています。 ●賞味期限:製造日より未開封で180日 ●保存方法:高温多湿、直射日光を避けて保存してください。開封後はお早めにお召し上がりください。 【送料および配送について】 優等または焼海苔の購入数により送料が変わります。 ●合計1~2袋「宅急便コンパクト」 ●合計3袋以上「ヤマト宅急便60」 ●桐箱での購入「ヤマト宅急便60」 購入手続きの際に上記をご指定ください。

    2,190円

  • 皿垣開漁協産 秋芽一番摘 焼きのり

    九州・有明海は高級な海苔が育まれるところです。海苔選別に日本ではじめて「食味検査」導入した福岡県柳川市の皿垣開(さらかきびらき)漁協の味わい深い有明海産秋芽一番摘み海苔を厳選し、丁寧に焼き上げています。心地いい歯触り、口どけ、旨味がお楽しみいただけます。 ●Yaki-nori from Ariake sea This dried seaweed called yaki-nori is carefully baked seaweed, that’s selected from Ariake sea which is famous as a seaweed-producing region. You will be able to enjoy good aroma, smooth texture, melts in the mouth. Not just that, Seaweed includes various nutrients that help support the health such as the fiver that is contained 30-40% of the seaweed, also protein, vitamin B12, vitamin A, folic acid and 9 kids of essential amino acids that can not be produced in the body. ●名 称:焼海苔 ●内容量:全型10枚 ●サイズ:210×190mm ●原材料:乾海苔(有明海産) ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ※原材料の海苔はえび・かにが生息する海域で採取しています。 ※本品の製造工場では小麦・大豆・えび・さけを含む製品を製造しています。 ●賞味期限:製造日より未開封で180日 ●保存方法:高温多湿、直射日光を避けて保存してください。開封後はお早めにお召し上がりください。 【送料および配送について】 優等または焼海苔の購入数により送料が変わります。 ●合計1~2袋「宅急便コンパクト」 ●合計3袋以上「ヤマト宅急便60」 ●桐箱での購入「ヤマト宅急便60」 購入手続きの際に上記をご指定ください。

    1,290円

  • 115品種の干し椎茸(どんこ)

    乾しいたけ生産量、品質全国一位の大分より、トップクラスの低温菌品種「菌興115」を使い、昔ながらの原木栽培で手間ひまかけて育てられたこちらのどんこ。傘が開き切らず、旨味そのものを中に閉じ込めた状態で収穫しており、115品種ならではの濃厚かつ肉厚な食感、自然由来の椎茸の凝縮した風味や香りが、いつもの料理をより一層美味しく引き立ててくれます。 ●Donko Oita pref. is the No.1 on both the production and quality of dried shiitake mushroom. We are introducing “Donko” that is made from top-class psychrophilic fungus “Kinko 115” and carefully grown over time by through a raw wood cultivation method in Kunisaki, Usa region where is recognized Globally Important Agricultural Heritage Systems. It will make usual dishes tastier by the texture of richness and thick, condensed flavor and aroma of naturally shiitake mushroom. If you have already known the taste that most of them are earlier dried shiitake made from psychrophilic fungus, it’s not difficult to image the taste and quality of it. ●内容量:50g ●原材料:しいたけ(原木) ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より約1年 ●保存方法:袋を密封し、冷蔵庫等の乾燥の良い場所で保存。

    1,100円

  • 家庭用香信(こうしん)100g

    カサが開いた状態で肉も薄目ではあるものの、その分、戻し時間が短いのが特徴です(3~4時間)。もちろん115品種の原木栽培なので、香り、旨味ともに抜群。戻したしいたけは煮物や炊き合わせ、そしてソテーなどに。戻し汁はかつお出汁にちょっと加えて。食材同士で味を引き立て合うため、様々な料理に重宝します。 ●Koushin It takes only for 3 or 4 hours to reconstitute “Koushin” by adding water, because the pileus of small thickness. The rich umami, or savory taste components is guanylic acid which is one of the three major umami along with glutamic acid contained in kelp and inosinic acid in dried bonito flakes. The reconstituted shiitake is for simmered dishes and sautéed ones. The bonito stock with a dollop of reconstituted soup is useful for various dishes to complement each ingredient. ●内容量:100g ●原材料:しいたけ(原木) ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より約1年 ●保存方法:袋を密封し、冷蔵庫等の乾燥の良い場所で保存。

    1,200円

  • 寄り添う

    大切なひとに喜んでもらいたい。おもいを届けたい。そんなとき、誰かのこころに届く贈り物としてのキャンドルを意識し、気持ちに寄り添うものでありたいと、クレアーレのキャンドルへの想いを語る、作家の副島史絵さん。人と人が支え合いながら寄り添うイメージをかたちにしてつくられた“寄り添う”は、そんな想いから生まれたキャンドルなのです。気持ちが沈みがちな夜も、揺れる炎を見つめていると、きっと心が和らぎます。 ●Yorisou Candlemaker, Fumie Soejima of candle studio “Creare” says “Creating the candle while being conscious of candle as a gift that reach to people’s hearts and snuggle up somebody’s feelings. This candle “Yorisou” by imaging sight of people close together is created with this in mind. The swaying flame makes you more comfortable. ●サイズ:幅10㎝×高さ16㎝ ●重量:470g ●燃焼時間:約10時間 *ひとつひとつ手作りのため、サイズに若干の個体差があります。 *1回あたりに灯す時間や使用環境により表記の時間は異なります。 【配送・送料につきまして】 珈琲の購入数により送料が変わります。 購入手続きの際に下記をご確認の上、ご指定ください。 ●1つ購入の場合は「宅急便コンパクト」 ●2つ以上購入の場合は「ヤマト宅急便60」 【配送料についての注意事項】 商品は全て、各出品者からお客様へ直送にてお届けしております。そのため、出品者が異なる商品を同時に購入された場合、それぞれの出品者から商品が直送されるため、発送元ごとに配送料がかかります。詳しくはトップページの「送料・配送について」をご覧ください。 ●あかりを快適に楽しんでいただくために ・お子様やペットの手の届かないところでご使用ください。 ・そばを離れるとき、使用後は火が消えているか確認してください。 ・就寝時には必ず消化してください。 ・まわりに燃えやすいものを置かないでください。 ・密封された場所、風のあたる場所で使用しないでください。 ・平らなところでお使いください。 ・添加中、地震による転倒にはご注意ください。 ・キャンドルの底には燃えない素材のものをお敷きください。 ・芯の残りが1センチ程度になったら使用をやめてください。 ・点火中、消火直後は溶けたワックスが熱いのでご注意ください。 ・直射日光を避けて冷暗所で保管。熱で変形や退色する場合があります。 ●芯のお手入れ ・芯はろうそくの火を消した後、ピンセットなどでたまったワックスの中へ倒し、すぐにまっすぐ起こしてください。嫌な臭いや煙がたちません。 ・点火中、炎が小さくなった場合、たまったワックスを別の容器へ移してください。そうすると再び炎が大きくなります。 ・点火中、炎が大きすぎる、または煤がでる場合は、一旦火を消したあと、はさみで芯の先端を2~3mmカットしてください。炎が小さくなり、煤が出なくなります。芯の長さの適正は7~8mmです。 ・芯が溶けだしたワックスの中に埋もれた場合は、芯のまわりのワックスをチャッカマンなどで加熱して柔らかくしてから、ナイフ等で芯の長さが3~4mmになるまでまわりのワックスを削り出してください。しばらく灯し続けると正常の炎に戻ります。 ・芯のまわりの埃は取り除いてから点火してください。 ・点火時間は短く繰り返さず、できるだけ長く(ワックス溜まりが縁や壁へ広がるまで)灯してください。そうすることで壁が薄くなり、効率よく燃焼します。

    4,200円

  • スターキャンドル

    キャンドル作家・副島史絵さんの初期代表作の一つ。果実を彫刻したようなエッジが効いたデザインが目を引きますが、このキャンドルの最大の魅力は、灯る光が生み出す〝影〟。灯し始めはキャンドルの下にくっきりと星形が現れ、蝋が溶けていくにつれ、その形は花が開いていくような形に変化していきます。火を灯すことが楽しみになるキャンドルです。 ●Star Candle This is one of Initial masterpiece made by Fmie Soejima, candlemaker. It has Eye-catching design like a carving fruit, but the biggest charm is shade created by candle flame. First, light a candle and then the star shape clearly appears at the bottom of this one. And over time, it’s gradually changing from the star shape to the shape of blooming flower. “Star candle” will be able to entertain you by various shapes and fantastic atmosphere whenever you light. ●サイズ:高さ約9cm×幅約8cm ●燃焼時間:約8時間 *ひとつひとつ手作りのため、サイズに若干の個体差があります。 *灯す回数や1回の燃焼時間、環境等により記時間は異なります。 ●あかりを快適に楽しんでいただくために ・お子様やペットの手の届かないところでご使用ください。 ・そばを離れるとき、使用後は火が消えているか確認してください。 ・就寝時には必ず消化してください。 ・まわりに燃えやすいものを置かないでください。 ・密封された場所、風のあたる場所で使用しないでください。 ・平らなところでお使いください。 ・添加中、地震による転倒にはご注意ください。 ・キャンドルの底には燃えない素材のものをお敷きください。 ・芯の残りが1センチ程度になったら使用をやめてください。 ・点火中、消火直後は溶けたワックスが熱いのでご注意ください。 ・直射日光を避けて冷暗所で保管。熱で変形や退色する場合があります。 ●芯のお手入れ ・芯はろうそくの火を消した後、ピンセットなどでたまったワックスの中へ倒し、すぐにまっすぐ起こしてください。嫌な臭いや煙がたちません。 ・点火中、炎が小さくなった場合、たまったワックスを別の容器へ移してください。そうすると再び炎が大きくなります。 ・点火中、炎が大きすぎる、または煤がでる場合は、一旦火を消したあと、はさみで芯の先端を2~3mmカットしてください。炎が小さくなり、煤が出なくなります。芯の長さの適正は7~8mmです。 ・芯が溶けだしたワックスの中に埋もれた場合は、芯のまわりのワックスをチャッカマンなどで加熱して柔らかくしてから、ナイフ等で芯の長さが3~4mmになるまでまわりのワックスを削り出してください。しばらく灯し続けると正常の炎に戻ります。 ・芯のまわりの埃は取り除いてから点火してください。 ・点火時間は短く繰り返さず、できるだけ長く(ワックス溜まりが縁や壁へ広がるまで)灯してください。そうすることで壁が薄くなり、効率よく燃焼します。

    3,000円

  • Tsubomi

    モカベージュのシックな色合いのキャンドル。手の中にすっぽり収まるコンパクトなサイズで、深く刻まれた溝は果実のタネのよう。やわらかなオレンジの炎と蓮の花の影、溶け残りのかたちがとても印象的です。ミツバチが巣を作るために分泌した蝋(ロウ)“蜜蝋”を使った自然由来のキャンドルなので、体にも優しく、ほのかな甘い香りは癒しの効果もあります。 ●Tsubomi Tsubomi is a chic shade of moka beige, and perfectly fits your hand. It looks like a seeds of the fruit. Orange color’s soft flame, shadow of the lotus flower and the shape of unmelted portion are impressive. It’s kind to the health and subtle sweet smell has healing effect, because it’s natural ingredients candle made with beeswax. ●サイズ:Φ6cm×高さ11cm 底Φ3cm ●重量:150g ●連続燃焼時間:約20時間 *ひとつひとつ手作りのため、サイズに若干の個体差があります。 *1回あたりに灯す時間や使用環境により表記の時間は異なります。 ●あかりを快適に楽しんでいただくために ・お子様やペットの手の届かないところでご使用ください。 ・そばを離れるとき、使用後は火が消えているか確認してください。 ・就寝時には必ず消化してください。 ・まわりに燃えやすいものを置かないでください。 ・密封された場所、風のあたる場所で使用しないでください。 ・平らなところでお使いください。 ・添加中、地震による転倒にはご注意ください。 ・キャンドルの底には燃えない素材のものをお敷きください。 ・芯の残りが1センチ程度になったら使用をやめてください。 ・点火中、消火直後は溶けたワックスが熱いのでご注意ください。 ・直射日光を避けて冷暗所で保管。熱で変形や退色する場合があります。 ●芯のお手入れ ・芯はろうそくの火を消した後、ピンセットなどでたまったワックスの中へ倒し、すぐにまっすぐ起こしてください。嫌な臭いや煙がたちません。 ・点火中、炎が小さくなった場合、たまったワックスを別の容器へ移してください。そうすると再び炎が大きくなります。 ・点火中、炎が大きすぎる、または煤がでる場合は、一旦火を消したあと、はさみで芯の先端を2~3mmカットしてください。炎が小さくなり、煤が出なくなります。芯の長さの適正は7~8mmです。 ・芯が溶けだしたワックスの中に埋もれた場合は、芯のまわりのワックスをチャッカマンなどで加熱して柔らかくしてから、ナイフ等で芯の長さが3~4mmになるまでまわりのワックスを削り出してください。しばらく灯し続けると正常の炎に戻ります。 ・芯のまわりの埃は取り除いてから点火してください。 ・点火時間は短く繰り返さず、できるだけ長く(ワックス溜まりが縁や壁へ広がるまで)灯してください。そうすることで壁が薄くなり、効率よく燃焼します。

    3,200円

  • Tree

    まるで雪を被ったモミの木のようなフォルムは、クリスマスシーズンにぴったりのキャンドルです。白、クリーム、パープル、ブルーと裾に向かって続くグラデーションの美しさ、細やかなヒダを刻むAラインと、作家・副島史絵さんの高い技術が凝縮しています。飾っても美しく、溶けていく形の変化もまた美しいキャンドルです。 ●Tree This Christmas candle which has form looks snow-covered fir-tree is made by candle artist Fumie Soejima in Fukuoka. The gradation using white, cream, purple, blue 4 colors and A-line shape engraved in detail are very beautiful. It’s perfect for an object and also the shape-changing due to melting wax is wonderful. ●サイズ:高さ20㎝× 直径16㎝ ●燃焼時間:約50時間 *ひとつひとつ手作りのため、サイズに若干の個体差があります。 *灯す回数や1回の燃焼時間、環境等により記時間は異なります。 ●あかりを快適に楽しんでいただくために ・お子様やペットの手の届かないところでご使用ください。 ・そばを離れるとき、使用後は火が消えているか確認してください。 ・就寝時には必ず消化してください。 ・まわりに燃えやすいものを置かないでください。 ・密封された場所、風のあたる場所で使用しないでください。 ・平らなところでお使いください。 ・添加中、地震による転倒にはご注意ください。 ・キャンドルの底には燃えない素材のものをお敷きください。 ・芯の残りが1センチ程度になったら使用をやめてください。 ・点火中、消火直後は溶けたワックスが熱いのでご注意ください。 ・直射日光を避けて冷暗所で保管。熱で変形や退色する場合があります。 ●芯のお手入れ ・芯はろうそくの火を消した後、ピンセットなどでたまったワックスの中へ倒し、すぐにまっすぐ起こしてください。嫌な臭いや煙がたちません。 ・点火中、炎が小さくなった場合、たまったワックスを別の容器へ移してください。そうすると再び炎が大きくなります。 ・点火中、炎が大きすぎる、または煤がでる場合は、一旦火を消したあと、はさみで芯の先端を2~3mmカットしてください。炎が小さくなり、煤が出なくなります。芯の長さの適正は7~8mmです。 ・芯が溶けだしたワックスの中に埋もれた場合は、芯のまわりのワックスをチャッカマンなどで加熱して柔らかくしてから、ナイフ等で芯の長さが3~4mmになるまでまわりのワックスを削り出してください。しばらく灯し続けると正常の炎に戻ります。 ・芯のまわりの埃は取り除いてから点火してください。 ・点火時間は短く繰り返さず、できるだけ長く(ワックス溜まりが縁や壁へ広がるまで)灯してください。そうすることで壁が薄くなり、効率よく燃焼します。

    5,000円

  • Phases

    月の満ち欠けをモチーフにして造られたのが、こちらのPhases。キャンドルの表面には幾何学的な直線模様が刻まれており、昔懐かしのドロップ飴のようなフォルムは、お部屋のオブジェとして飾っておきたいほどのかわいらしさ。 色はグリーン、レッド、ワインレッド、イエロー、ホワイトの5種類。照明を落とした部屋で火を灯し、時間とともにゆっくりと溶けていくキャンドルは、満月から徐々に欠けていく月のようです。 ●Phases The motif of this candle is the phases of the moon. The geometric pattern is carved on the surface, and the form like drops is so lovely! It can be also decorated as an object of the room. It has 5 different colors, green, red, wine red, yellow and white. When the candle is lit, it’s just like a shape of the waning moon towards last quarter from full moon. ●サイズ:幅13cm × 高さ14cm 底7.5cm×4cm ●重量:470g ●燃焼時間:約50時間 *ひとつひとつ手作りのため、サイズに若干の個体差があります。 *1回あたりに灯す時間や使用環境により表記の時間は異なります。 ●あかりを快適に楽しんでいただくために ・お子様やペットの手の届かないところでご使用ください。 ・そばを離れるとき、使用後は火が消えているか確認してください。 ・就寝時には必ず消化してください。 ・まわりに燃えやすいものを置かないでください。 ・密封された場所、風のあたる場所で使用しないでください。 ・平らなところでお使いください。 ・添加中、地震による転倒にはご注意ください。 ・キャンドルの底には燃えない素材のものをお敷きください。 ・芯の残りが1センチ程度になったら使用をやめてください。 ・点火中、消火直後は溶けたワックスが熱いのでご注意ください。 ・直射日光を避けて冷暗所で保管。熱で変形や退色する場合があります。 ●芯のお手入れ ・芯はろうそくの火を消した後、ピンセットなどでたまったワックスの中へ倒し、すぐにまっすぐ起こしてください。嫌な臭いや煙がたちません。 ・点火中、炎が小さくなった場合、たまったワックスを別の容器へ移してください。そうすると再び炎が大きくなります。 ・点火中、炎が大きすぎる、または煤がでる場合は、一旦火を消したあと、はさみで芯の先端を2~3mmカットしてください。炎が小さくなり、煤が出なくなります。芯の長さの適正は7~8mmです。 ・芯が溶けだしたワックスの中に埋もれた場合は、芯のまわりのワックスをチャッカマンなどで加熱して柔らかくしてから、ナイフ等で芯の長さが3~4mmになるまでまわりのワックスを削り出してください。しばらく灯し続けると正常の炎に戻ります。 ・芯のまわりの埃は取り除いてから点火してください。 ・点火時間は短く繰り返さず、できるだけ長く(ワックス溜まりが縁や壁へ広がるまで)灯してください。そうすることで壁が薄くなり、効率よく燃焼します。

    4,200円

  • Winter Scene

    丸いボウル状の器部分が、溶けづらい固い蝋でできたランタンです。中に小さな取り替え式キャンドルが入っているので、火を灯すのはそちら。すると、ポワンとやさしい光の中に、温かな風情の雪降る冬景色が表れます。まるでぬくぬくした家の中から窓越しに外を眺めているかのよう。淡いピンクパープルの色合いがきれいです。 ●Winter Scene This candle which has bowl-shaped made of heat resistant solid wax is lantern. When the replaceable tiny candle in bowl is lit, the tasteful snowscape come up in warm light. The pale color mixed with pink and purple is beautiful. ●サイズ:高さ約10㎝×内径約11㎝ ●燃焼時間:カップキャンドル一個につき4時間 *ひとつひとつ手作りのため、サイズに若干の個体差があります。 *灯す回数や1回の燃焼時間、環境等により記時間は異なります。 ●あかりを快適に楽しんでいただくために ・お子様やペットの手の届かないところでご使用ください。 ・そばを離れるとき、使用後は火が消えているか確認してください。 ・就寝時には必ず消化してください。 ・まわりに燃えやすいものを置かないでください。 ・密封された場所、風のあたる場所で使用しないでください。 ・平らなところでお使いください。 ・添加中、地震による転倒にはご注意ください。 ・キャンドルの底には燃えない素材のものをお敷きください。 ・芯の残りが1センチ程度になったら使用をやめてください。 ・点火中、消火直後は溶けたワックスが熱いのでご注意ください。 ・直射日光を避けて冷暗所で保管。熱で変形や退色する場合があります。 ●芯のお手入れ ・芯はろうそくの火を消した後、ピンセットなどでたまったワックスの中へ倒し、すぐにまっすぐ起こしてください。嫌な臭いや煙がたちません。 ・点火中、炎が小さくなった場合、たまったワックスを別の容器へ移してください。そうすると再び炎が大きくなります。 ・点火中、炎が大きすぎる、または煤がでる場合は、一旦火を消したあと、はさみで芯の先端を2~3mmカットしてください。炎が小さくなり、煤が出なくなります。芯の長さの適正は7~8mmです。 ・芯が溶けだしたワックスの中に埋もれた場合は、芯のまわりのワックスをチャッカマンなどで加熱して柔らかくしてから、ナイフ等で芯の長さが3~4mmになるまでまわりのワックスを削り出してください。しばらく灯し続けると正常の炎に戻ります。 ・芯のまわりの埃は取り除いてから点火してください。 ・点火時間は短く繰り返さず、できるだけ長く(ワックス溜まりが縁や壁へ広がるまで)灯してください。そうすることで壁が薄くなり、効率よく燃焼します。

    4,000円

  • 地獄蒸し大豆の合わせ味噌

    鉄輪温泉の高温蒸気で6時間蒸し上げた九州産大豆に、大分県産の米、麦と沖縄の塩を使って、ていねいに仕込んだ合わせ味噌。塩分8%と減塩にもかかわらず、深いコクと旨味があります。やや甘めの味わいは、そのまま舐めてよし、味噌汁もよし! 酒精を使っていないため発酵が続いていますので、到着後は冷蔵庫で保管を。 ●Awase-miso Awase-miso(blended soybean paste) is carefully made from steamed soybean from Kyushu using geothermal energy in Beppu-Kannawa onsen, rice and barley produced in Ōita, salt in Okinawa. Despite Gen-en-miso(low-salt soybean paste), It has slightly taste, richness and umami. It is fermenting to use no shusei (alcohol), so please keep refrigerated after delivery. ●内容量:300g ●原材料:大豆、米麹、麦麹、塩 ●特定原材料(7品目)アレルゲン:小麦 ●賞味期限:未開封で製造日より6ヵ月(容器に表示) ●保存方法:冷蔵庫にて保存

    600円

  • 国東キウイコンフィチュール

    大分県国東(くにさき)で栽培・収穫されたキウイを、低温スチーム製法で作ったコンフィチュール。色鮮やかなキウイグリーンとつぶつぶの黒い種の彩りが印象的な瓶の中には、素材の旨味と栄養がぎゅーっと閉じ込められてます。スプーンですくうとわかるその果肉感と風味、糖度の高さに、「リピ買い」が多いのも納得です。 ●Kunisaki kiwi’s onsen-confiture / 150g This confiture is made from Kunisaki kiwi steamed it by geothermal energy in Beppu-Kannnawa onsen. It’s filled with the taste and nutrition of kiwi with impressive color of kiwi green and black seeds. You will know pulpy texture, flavor and high sugar content just by scooping with spoon. Therefore, there are many people who buy same one. ●内容量:150g ●原材料:キウイ、カボス果汁、ペクチン ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より1年 ●保存方法:開封前は直射日光を避け、常温で保存。糖度が低いので開封後は冷蔵庫で保管しお早めにお召し上がりください。

    864円

  • 大山の完熟梅コンフィチュール

    材料は木生りの完熟梅(大分県大山町・森梅園の南高梅を使用)と砂糖のみ。桃にも似た香りが際立ち、低温でスチームされた柔らかな果肉は上品な甘さをまとい、口の中でほどよい酸味が広がります。保存料や着色料も一切使用せず、風味や色味もそのままに、完熟梅が本来持っているペクチンで固まった自然由来のコンフィチュールなのです。 ●Ripe plum’s onsen-confiture / 150g Ingredients are only ripe Nanko plum grown in Oita Mori-baien and sugar. The moderate sourness spread in mouth with The distinctive scent like a peach, refined sweetness of soft pulp by low temperature steaming. It’s a natural confiture solidified by only pectin of ripe plum without using preservatives and food coloring. ●内容量:150g ●原材料:梅、砂糖 ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より1年 ●保存方法:開封前は直射日光を避け、常温で保存。糖度が低いので開封後は冷蔵庫で保管しお早めにお召し上がりください。

    864円

  • ブルーベリーコンフィチュール

    大分の山沿いで栽培され、一粒ずつ手摘みで丁寧に収穫され低温スチームした大粒のブルーベリーの実をたっぷり詰め込みました。糖度は40~42度と甘さ控えめのため保存期間は短くなりますが、濃厚ながら優しい甘さが広がり、高糖度のものに比べ果実感はアップ。ブルーベリーの風味をダイレクトに感じることができる、すっきりとした味わいのコンフィチュールです。 ●Blueberry’s onsen-confiture / 150g It’s refreshing taste and makes you feel blueberry’s flavor directly. All blueberries are grown along the mountain in Oita, after that, it is carefully harvested manually and steamed by low temperature. This confiture has a short expiration date for low sugar content 40-42° Brix , so it is not suited for keeping long-term. But the rich and mild sweetness are spread and it has more fruity taste than the high sugar content one. ●内容量:150g ●原材料:ブルーベリー、砂糖、レモン果汁、ペクチン ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より1年 ●保存方法:開封前は直射日光を避け、常温で保存。糖度が低いので開封後は冷蔵庫で保管しお早めにお召し上がりください。

    864円

  • 大分のかぼすコンフィチュール

    大分ならでは、県の特産品・かぼすを使ったコンフィチュールがこちら。もちろん無添加、無農薬。種以外は全てこの瓶の中、ビタミンも食物繊維などの栄養素もたっぷり含んでいます。控えめの甘さと程よい酸味、かぼすの爽やかな香りとほろ苦い風味は、いろいろなコンフィチュールを食してきた方にも、初めての味になるかもしれません。 ●Kabos’s onsen-confiture / 150g Kabos is one of the citrus and special product of Oita. Of course, it’s completely additive-free, all of it except seeds are in this jar. Also rich in vitamin and fiber. It will be your first time experience for someone who’s been eating various confitures to eat such one that has the moderate sweetness and sourness, flesh aroma and slightly bitter taste of kabos. It’s specialties that was created from “Mottainai” and made by using traditionally discarded kabos peel. Please enjoy the delicious flavor of Oita kabos. ●内容量:150g ●原材料:かぼす、砂糖 ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より10ヵ月 ●保存方法:開封前は直射日光を避け、常温で保存。糖度が低いので開封後は冷蔵庫で保管しお早めにお召し上がりください。

    864円

  • まるごと梅シロップ

    低温スチームで熱を加えた後に裏ごしした完熟梅のシロップは、冨士屋一也百(はなやもも)ホール&ギャラリーの人気商品。梅のペクチンによりとろみ感のある、旨味がぎゅっと詰まった濃縮シロップに仕上がっています。ソーダはもちろん、ヨーグルトやミルクなどで割ったり、デザートにも使えたりと用途は多彩です。 ●Ripe plums syrup / 350g It’s popular product of Fujiya Hanayamomo hall & gallery in Beppu-Kannawa Onsen. It’s made from pureed ripe Nanko plum steamed by low temperature and added sugar. It’s a concentrated syrup that has more thickness by pectin of plum and much umami flavor. It gives you refined sweetness with moderate sourness. It can be used for with yogurt, milk, dessert. We also recommend these drinks added one teaspoon of this syrup to shochu with hot water or tea in cold season, when it becomes warm, please enjoy this one with soda. ●内容量:350g ●原材料:梅、砂糖、オリゴ糖 ●特定原材料(7品目)アレルゲン:なし ●賞味期限:未開封で製造日より約1年 ●保存方法:開封前は直射日光を避け、常温で保存。開封後は冷蔵庫で保管し早めにお召し上がりください。 【配送料についての注意事項】 商品は全て、各出品者からお客様へ直送にてお届けしております。そのため、出品者が異なる商品を同時に購入された場合、それぞれの出品者から商品が直送されるため、発送元ごとに配送料がかかります。詳しくはトップページの「送料・配送について」をご覧ください。

    1,620円

  • ピッチャー(大)

    思わず抱えて頬ずりしたくなるような、ぽってりした形が魅力。マットな肌とクリーミーなやさしい色合いのピッチャーです。下部の黄みは、塩窯の酸化によってもたらされたもの。ビッグなアメリカンサイズなので大人数の食卓でもこれ1個でまかなえます。花器としての用途も。 ●Pitcher The big pitcher has the texture of matte finish that’s creamy and soft colored. One of the best charms is plump shape that I want to hold and rub cheeks unintentionally. In addition, the yellowing of the bottom is due to oxidation of salt pan. Just this one, you will be able to cover the drink at dinner parties where large number of guest gathered, because it’s bigger “American sizing”. It can be used as flower vase, too. ●サイズ:幅約108㎜×高さ約180㎜、内径約88㎜

    15,000円

  • ピッチャー(青白磁)

    コバルト釉のペパーミントグリーンが鮮やかな背の低いピッチャー。見るだけで爽やかな気分にしてくれる青白磁です。サイズ感がほどよく形状も安定しているので、水やコーヒー・紅茶のサーバーに、ソースやドレッシング入れにと、使い勝手の良さが抜群。 ●Pitcher (the pale blue porcelain) It’s not-overly-big pitcher that has brilliant peppermint green by cobalt glaze and just looking at it makes someone refreshing. It’s a super convenient one that can be used as server of water, coffee and tea, as sauce or dressing container because of its moderate size and stable shape. ●サイズ:幅約80㎜×高さ約90㎜、内径約112㎜

    13,000円

  • ピッチャー(白磁)

    塩窯で焼いた白磁です。白い肌に淡い緑が映り込んだ窯変が、華やかでやさしい景色を醸しています。背が低いぽってりとしたピッチャーで形状も安定しているので、水やコーヒー・紅茶のサーバーに、ソースやドレッシング入れに、花器にと、幅広く使えます。 ●Pitcher (the white porcelain) This pitcher of the white porcelain was fired up in the salt pan. It gives ornate and gentle look by pale green in one’s skin. Because this one that’s not-overly-height and plump shape is stable, to be used only pitcher but also for server of water, coffee or tea, sauce or dressing container, flower vase etc. ●サイズ:幅約105㎜×高さ約78㎜、内径約95㎜

    12,000円

  • ドリッパー(白)

    ビッグサイズの磁器のコーヒードリッパーです。大判のケメックス・ペーパーフィルター(四角判)をセットして使用してください。「ミネラルウオーターのようにコーヒーをたっぷり飲む」ライフスタイルが日常の作家ならではの作品。オブジェとして飾っても◎。 ●Coffee dripper It’s a big-sized porcelain coffee dripper. When you brew coffee, please set a large-sized CHEMEX paper filter. This is ceramic one that only the potter, Kazu Oba could create who has habit of drinking coffee a lot just like mineral water. It’s good to display it as object, too. ●サイズ:受け径(下部)約23㎜×高さ約85㎜×注ぎ径(上部)約166㎜

    4,500円

  • コーヒーマグカップ

    塩窯で焼いた、使い込むほどに味わいが出る焼き締めのコーヒーマグカップです。表面は鈍い鉄さび色、内側は還元焼成のグレー。モダンですっきりシンプルな形は使い勝手がよく、大きくても、手に取ると驚くほど軽いのが特徴です。持ち手の自然な歪みにも手作りの温かさが感じられ、ホッと和みます。 ●Mug The mug is made by yakishime that was fired at high temperature without glaze in the salt pan. It becomes more nuanced as you use it. The surface is rust-colored, the inside is gray by reduction firing. The simple modern shape is convenient and characterized by surprisingly light when lifted. When you touch the natural distortion of the handle shape on the mug, it makes you feel the warmth of handmade products and your mind calm. ●サイズ 幅約76㎜×高さ約76㎜、径約88㎜

    4,000円