〈和訳〉LUNCH-Billie Eilish

I could eat that girl for lunch
あの娘をランチに食べてしまいたい
Yeah, she dances on my tongue
あぁ、彼女は私の舌の上で踊る
Tastes like she might be the one
まるで運命の人みたいな味わい
And I could never get enough
でも私は決して満たされない
I could buy her so much stuff
彼女にたくさんの物を買ってあげられる
It's a craving, not a crush
渇望してるの、ときめきじゃない

“Call me when you're there”
「着いたら連絡して
Said“ I bought you something rare
珍しいものを君のために買っておいたから
And I left it under ‘Claire’”
“クレア”の下に置いておいたよ」
So now,she's coming up the stairs
今、彼女が階段を登ってくる
So I'm pulling up a chair
私は椅子を引いて
And I'm putting up my hair
髪をまとめ上げる

Baby, I think you were made for me
君って私のために料理されたんじゃないかな
Somebody write down the recipe
誰かレシピを書き留めてくれない
Been trying hard not to overeat
食べすぎないように必死なの
You're just so sweet
君ってとても甘い

I'll run a shower for you like you want
君が望むようにシャワーを浴びる
Clothes on the counter for you to try 'em on
君に着てほしい服がカウンターに置いてあるの
If I'm allowed, I'll help you take 'em off
許されるなら脱ぐのだって手伝いたい

I could eat that girl for lunch
あの娘をランチに食べてしまいたい
Yeah, she dances on my tongue
あぁ、私の舌の上で彼女は踊ってる
Tastes like she might be the one
運命の人みたいな味がする
And I could never get enough
でも決して満足できない
I could buy her so much stuff
有り余るくらいものを買ってあげられる
It's a craving, not a crush, huh
渇望してるの、ときめきじゃなくて

I just wanna get her off
ただ彼女を脱がせたいだけ

She's taking pictures in the mirror
彼女は鏡の前で写真を撮ってる
Oh my God, her skin's so clear
なんて透き通った肌なんだろう
Tell her “Bring that over here”
「それをこっちに持ってきて」って彼女に言う
You need a seat? I'll volunteer
椅子が必要?私が喜んでなるよ
Now she's smiling ear to ear
彼女は満面の笑みを浮かべてる
She's the headlights, I'm the deer
君に見つめられたらヘッドライトに照らされた鹿みたいに体が動かなくなってしまう

I've said it all before, but I'll say it again
それは全部前に言ったことあるけど、もう一回言うね
I'm interested in more than just being your friend
友達以上の関係に興味がある
I don't wanna break it, just want it to bend
関係を壊したいわけじゃない、ただ曲がって欲しいだけ
Do you know how to bend?
曲がり方は知ってる?

I could eat that girl for lunch
あの娘をランチに食べてしまいたい
She dances on my tongue
私の舌の上で彼女は踊る
I know it's just a hunch
ただの勘だってわかってる
But she might be the one
でも彼女はたぶん運命の人

I could
Eat that girl for lunch
あの娘をランチに食べてしまいたい
Yeah, she
あぁ、彼女は
Tastes like she might be the one
まるで運命の人みたいな味わい

I could, I could
私は、私は
Eat that girl for lunch
あの娘をランチに食べたい
Yeah, she, yeah, she
あぁ、あぁ、彼女は
Tastes like she might be the one
まさに運命の人の味がする

-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-+:-+:-+:-+:-+
ご覧いただきありがとうございました。

#洋楽和訳 #洋楽日本語訳  
#Billie_Eilish_LUNCH


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?