見出し画像

知っていてもやらないのが大人のたしなみ

September 26, 2023

Transcription

In the West Bank, the new Saudi ambassador to the Palestinian Authority meets President Mahmoud Abbas as Saudi negotiations with Israel continue.

Leaders from the Pacific Islands Forum gather in Washington. At the meeting, U.S. officials said they are seeking $200 million in new assistance for the area.

New Jersey Senator Bob Menendez rejects calls to resign after being charged with receiving illegal payments from Egypt and several American businessmen.

Police investigate two gasoline bombs thrown at the Cuban embassy in Washington. The attack caused no injuries and little damage.

訳例

ヨルダン川西岸地区では、サウジアラビアとイスラエルとの交渉が続く中、パレスチナ自治政府の新しいサウジアラビア大使がマフムード・アッバス大統領と会談しました。

太平洋諸島フォーラムのリーダーがワシントンで一堂に会しました。会議では、米国政府高官が、この地域への新たな支援として2億ドルを求めていると述べました。

ニュージャージー州のボブ・メネンデス上院議員は、エジプトと複数のアメリカ人実業家から違法な支払いを受けたとして起訴されたものの、辞任要求を拒否しています。

ワシントンのキューバ大使館に投げ込まれた火炎瓶2本を警察が捜査しています。この攻撃による負傷者はなく、被害もほとんどありませんでした。

勝手に探究

火炎瓶の作り方って知っていましたか?

考えたこともなかったのですが、今回の英文で図らずも作り方が分かってしまいました。これですよこれ。

Police investigate two gasoline bombs thrown at the Cuban embassy in Washington. The attack caused no injuries and little damage.

gasoline bombs(ガソリン爆弾)って何?ってところで、ピンとくるわけですよ。瓶にガソリンを詰めて布かなんかでフタを×××××××××××××(自主規制)。

これはすなわち火炎瓶であると気付いたわけです。

ちなみに和訳辞典で火炎瓶を調べると他にも色々ありました。

(英辞郎on the webより)

google 翻訳ではMolotov cocktailと出ますが【語源】を知れば納得。

「新和英大辞典」ではa homemade fire-bombだとかa frangible(割れやすい) grenade(手榴弾)だとか 面白い表現も出てきました。

なんだか急に火炎瓶に詳しくなってしまいました。思わず同僚に「火炎瓶の作り方知ってる?」なんて聞いてしまって怪訝な顔をされる始末・・・。

言動には気をつけましょう!そして訴えは平和的に行いましょう!

参考にしたページ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?