見出し画像

#2 天川村へようこそ

今回の英語通訳講座では「天川村」をご紹介したいと思います。
いきなり天川村?と思われた方もおられるかもしれません。

私は通訳ガイドとして、奈良県を中心に活動をしたいと思っております。
奈良県は非常に謙虚な県民性からか、働いているのは大阪で奈良は住んでいるだけ、と思われている方が非常に多いです。買い物やレジャーは大阪や神戸に出てしまいがち。
観光地としましても、修学旅行先で京都と奈良を一緒にまわることが定番なのに、滞在先には京都を選ばれてしまいます。

奈良県にお住まいの方は当たり前と思っておられるのですが、住んでみると驚くことがたくさんあります。
まず重要文化財に溢れていること。近所にお寺があるのですが、「重要文化財」の看板が何気なく立っています。
そして、古墳がたくさんあります。古墳はかつての天皇家や有力な豪族のお墓。日本始まりの頃は政治の中心地でもあった場所で、今で言う東京に近い存在なのですが、今では古墳が奈良の自然に溶け込み、静かに時を刻んでいます。

最近は静かな観光地として徐々に注目され、カフェや宿泊先も増えてきました。
奈良には古民家を改造し、奈良の景観を活かしたカフェがたくさんあります。また大型ホテルと違った趣で滞在できる宿泊先も増えてきました。

今回はこの奈良県の奥大和と呼ばれる地域にあります「天川村」をご紹介します。

Welcome to Tenkawa village.
Tenkawa village is located in southern part of Nara prefecture in Kansai area.
Tenkawa is said to be a spiritual heaven and power spot since the mountain religion known as Shugendo started and flourish here.
(天川村へようこそ。
天川村は奈良県南部に位置しております。天川村は修験道として知られる山岳信仰が始まり繁栄したことから、スピリチュアルな場所、そしてパワースポットと言われています。)

Tenkawa literally translates as “river of heaven”.
The river runs through the village, and there is a shrine here which is called Benzaiten shrine.
( 「天川」を文字どおりに訳すと「天の川」です。
川は村を流れ、水の神様、弁財天の神社があります。)

Tenkawa village is a prime place for trekking. You can enjoy a spectacular view of river and mountain while you are taking a walk.
(天川村はトレッキングにはうってつけの場所で、歩きながら川や山の素晴らしい風景が楽しめます。)

In autumn, a lot of colored leaves paint mountains red and yellow. Tenkawa village looks very beautiful in autumn.
(秋には山が紅葉に染まり、村中が美しく見えます。)

Autumn leaves start in September in Hokkaido and slowly go southward. In Tenkawa, you can enjoy viewing autumn leaves in November. The air becomes cool and fresh so you may feel chilly a little bit.
(紅葉は9月に北海道で始まり、ゆっくりと南下します。
天川村では11月に紅葉が見られます。空気は澄んで涼しくなりますので少し寒く感じるかもしれません。)

Can you see deep green water? Water of the river in Tenkawa is so beautiful.
(深い緑色の水をごらんください。天川村の川水はとても美しいです。)

A group of Dorokawa springs in Tenkawa is one of the 100 best waters in Japan. These waters translate to “rumbling water”, which are rich in minerals, taste sweet, and are good for health.
(洞川湧水群は日本の名水100選に選ばれています。「ごろごろ水」と言われ、ミネラルが豊富で甘みがあり、健康にもよい水です。)

Here you can relax at Dorokawa hot spring after a long day of exploring this area.
(長い道のりを散策した後は洞川温泉でゆっくりとお過ごしください。)

The founder of mountain worship started religious practice here in Tenkawa in the mountains of Omine. The pilgrimage routes fan out from the settlement to Wakayama.
(山岳信仰の創始者が修行を始めたのが大峰山系にあるここ天川村で、参詣道は和歌山まで延びています。)

The ancient Japanese have respected nature and are sometimes afraid of the superpower in nature. They believe gods live in all the nature object. Especially mountains are No.1 god.
(古来日本人は自然を敬い、時に自然の力を畏怖してきました。全ての自然物には神が宿り、特に山は一番の神でした。)

Tenkawa is a good place for sightseeing. There are many rest areas, shops and ryokan (Japanese inn) .
(天川は優れた観光地で、休憩場所、お店や旅館がたくさんあります。)

Why don’t you visit Japanese spiritual heaven, Tenkawa.
(日本の聖地天川村へどうぞお越しください。)

Youtube でもお楽しみいただけます!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?