見出し画像

~和訳~ NF- Motto

NFの新曲、Mottoがリリースされたので、和訳しました。
NFの音楽はリズム感がとにかく好き。是非いろんな人に聴いて欲しいです。

[Verse 1]
I could write a record full of radio songs
ラジオで流れる曲でいっぱいのレコードを書ける

Do a bunch of features that my label would love
レーベルが好むフィーチャーをいっぱいやる

Do a bunch of features that I don't even like
自分が好きじゃないフィーチャーもいっぱいやる

Just to build up the hype, yeah
ただハイプを作るために、そう

I could sell my house and move out to LA
家を売ってLAに引っ越すこともできる

Get inside of rooms with the biggest of names
有名な人と部屋に入って話をすることもできる

Hire fifty people just to give me advice
50人を雇ってアドバイスをもらうこともできる

On the way I should write (Oh, God)
書き方について、そうだ

Yeah, sounds like a nightmare if you ask me
そうだと思うと悪夢みたいだ

Yeah, went from my bedroom to the big leagues
自分のベッドルームからビッグリーグに行った

You know how many times that I was told things
うまくいかないと言われた回数を知ってるかい?

Wouldn't work? But worked out, havin' cold feet
でも、うまくいった、ためらいがあったけど

Didn't keep mе from success, but delayed it somе
成功を妨げなかった、少し遅れたけど

I used to be the guy who'd kill to get a number one
かつてはナンバーワンを取るために必死だった男だった

I had to hear "That song's a hit" before I thought it was
「その曲はヒットだ」と言われるまでそれを思わなかった

But nowadays I don't really give a— (What?)
でも今はあまり気にしない、何故なら(何?)

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
ああ、神よ(そうだ)

Might catch me at the award show
私はアワードショーに出席しているかもしれない

Eatin' popcorn in the back row
バックローでポップコーンを食べてるかもしれない

Catchin' Zs with my hat low
帽子を深く被って眠ってるかもしれない

No nominations, but it's cool though
ノミネーションはないけど、それでもいい

Oh, God
ああ、神よ

You might see me in the same clothes
私は先週着てた同じ服を着ているかもしれない

I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
恥ずかしいか? いいえ(そう)

You heard the sayin', "If it ain't broke
「壊れていないなら修理しないで」という言葉を聞いたことがあるだろう

Don't fix it," that's my motto
それが私の信条だ

[Verse 2]
Yeah, I miss buyin' CDs at the store
そう、店でCDを買うことが恋しいんだ

And thumbin' through the cases tryin' to make a choice (Yeah)
そしてケースをめくって選ぶのが楽しかったんだ (うん)

That don't make no sense to you? Well, of course
それが分からない?まあ、当然かもしれない

See, one man's inconvenience is another's joy
人によって不便なことが誰かにとっては喜びなんだ

Wow, wow, how are you unemployed
え、どうして働いてないのに人の人生に口出すんだ?

Tellin' me to get a life? You should look at yours (Yup)
自分の人生を見た方がいいよ (そう)

Congratulations, you can raise your voice
おめでとう、声を大にして言ってやれるね

Hope you break both of your legs fallin' off your horse
落馬して両足を骨折してほしいな (げっ)

(Oh, snap) This is the industry
(おっしゃ) これが業界なんだ

Where it ain't how big you are, it's how big you seem
大きさよりも見せ方が重要なんだ

Where people sacrifice the art tryin' to chase a dream
夢を追いかけて芸術を犠牲にするところなんだ

Then they wonder why they music's lackin' creativity
そして、なぜ音楽がクリエイティブでないのか不思議に思うんだ

(Oh, yeah) Would've gave anything
(そうだよ) 自分が聴いていたアーティストに

To be respected by the artist I was listening
尊敬されたかったなあと思ったことがあった

To, but not no more, them days are history
でももう過去のこと、あの日々は終わったんだ

Skip the red carpet, you lookin' for me?
レッドカーペットなんてスキップして、僕を探しに来る?

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
ああ、神よ(そうだ)

Might catch me at the award show
私はアワードショーに出席しているかもしれない

Eatin' popcorn in the back row
バックローでポップコーンを食べてるかもしれない

Catchin' Zs with my hat low
帽子を深く被って眠ってるかもしれない

No nominations, but it's cool though
ノミネーションはないけど、それでもいい

Oh, God
ああ、神よ

You might see me in the same clothes
私は先週着てた同じ服を着ているかもしれない

I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
恥ずかしいか? いいえ(そう)

You heard the sayin', "If it ain't broke
「壊れていないなら修理しないで」という言葉を聞いたことがあるだろう

Don't fix it," that's my motto
それが私の信条だ

[Bridge]
Got my feet propped up
足を伸ばして

Leave my shirts untucked
シャツをズボンに入れないで

I'm the boss, so what?
ボスだから、何だっていいんだ

I do what I want (Oh, God)
自分がしたいことをするんだ(Oh, God)

You got the trophy, that's great
お前はトロフィーを手に入れた、それは素晴らしいことだ

I'm happy for you, no hate
おめでとう、妬みはしない

Still got a smile on my face
まだ笑顔でいる

Chillin' in the back like, "Hey"
後ろでくつろいでるよ、"やあ"

[Chorus]
Oh, God (Yeah)
ああ、神よ(そうだ)

Might catch me at the award show
私はアワードショーに出席しているかもしれない

Eatin' popcorn in the back row
バックローでポップコーンを食べてるかもしれない

Catchin' Zs with my hat low
帽子を深く被って眠ってるかもしれない

No nominations, but it's cool though
ノミネーションはないけど、それでもいい

Oh, God
ああ、神よ

You might see me in the same clothes
私は先週着てた同じ服を着ているかもしれない

I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
恥ずかしいか? いいえ(そう)

You heard the sayin', "If it ain't broke
「壊れていないなら修理しないで」という言葉を聞いたことがあるだろう

Don't fix it," that's my motto
それが私の信条だ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?