中国語学習者あるある? 「加える油」

中国人とチャットする時は、スマホのキーボードを中国語に切り替える必要がある。ただこれが面倒だと思う日があります。

そんなときは「われ」と打って「我」を出したり工夫を凝らして日本語のキーボードで済ませるようにしてます。

「加油(がんばれ)」!と言いたいときには「加える油」と打てば問題なし。これをしている中国語学習者は案外多いんじゃないかと思ったり。「去」、「行」、「走」などなど日本語の漢字と変わりないものは意外と多いかも。

ただ「你」はないので、これを使う場面に遭遇したらおとなしくキーボードを切り替えないといけません。僕はだいたい会話のだいたい3ラリーくらいまで日本語の漢字で持ちこたえれますが、そこから先はもう未知の世界、人間の限界を超えています。

こんな些細なことで横着してしまうのは僕だけでしょうか。仲間がいればうれしいです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?