見出し画像

Mew Suppasitは何者 番外編2          2023年3月

※タイ語を英語、そして日本語に訳してありますので、ご注意ください。

Mew代理店からの報告 翻訳文(2023.3.9)

🔶English translation       🔶
🔶Japanese translation by Google  🔶

Sol Skipper Co., Ltd. (the "Campany"), acting as the agency of Mew Suppasit Jongcheveevat(the "Artist"), would like to clarify that over the past 1 to 2manths until pecsent, the Company has been aware of the incidents that have occurred involving the Artist. Therefore, the Company has conducted an investigation and found that malicious individuals have made false statements and accusations against the Artist on various social media channels. This includes insulting and abusing the Artist, which has caused the Artist to be defamed, insulted, and hated, resulting in considerable damage.

The company would like to clarify that such incidents can no longer be ignored. In order to prevent further harm to the Artist, the Company demands that these malicious individuals immediately cease their harmful action against the Arist. If they fail to do so, the Company will be compelled to take legal action, both civil and criminal, against these individuals until the case is final, without further notifications.

Sol Skpper Co.,Led
9 March 2023

Mew Suppasit Jongcheveevat (「アーティスト」) の代理店として活動している Sol Skipper Co., Ltd. (「会社」) は、過去 1 か月から 2 か月の間 アーティストが関与して発生した事件。 そのため、当社が調査を行った結果、悪意のある個人がさまざまなソーシャル メディア チャンネルでアーティストに対して虚偽の発言や告発を行っていることがわかりました。 これには、アーティストの名誉毀損、侮辱、嫌悪の原因となったアーティストの侮辱や虐待が含まれ、相当な損害をもたらしました。

同社は、このような事件はもはや無視できないことを明確にしたいと考えています。 アーティストへのさらなる損害を防ぐために、当社は、これらの悪意のあ
る個人がアーティストに対する有害な行為を直ちに中止することを要求します。 彼らがそうしなかった場合、会社は、事件が最終的なものになるまで、それ以上の通知なしに、これらの個人に対して民事および刑事の両方の法的措置を講じることを余儀なくされます.
Sol Skpper Co.,Led
2023 年 3 月 9 日


インタビュー英字・日本語翻訳(2023.3.**)

🔶English translation from Twitter 🔶
🔶Japanese translation by Google  🔶


2023年3月15日UPされたインタビューの英文訳に基づく

M: I have to/must accept the thing that I am the one/the person who often talks about sensitive topics/points. At every/any time that it is a sensitive (topic/point), it can be viewed/looked at it from multiple/several angles/corners (point of views/opinions). The thoughts (point of views/opinions) can be looked at/viewed from multiple/several angles/corners which actually we also don't know which way many thoughts(point of views/opinions), sometimes there will be people who like them (point of views/opinions), and there are people who will not be satisfied (not like them).(**some people may agree with him and some may not agree)

M: 私は自分がデリケートな話題やポイントについてよく話す人であることを受け入れなければなりません. センシティブな (トピック/ポイント) であるたびに/いつでも、複数の角度 (視点/意見) から見ることができます。 思考(視点/意見)は、いくつかの角度から見ることができますが、実際にはどのように見えるかわかりません。多くの思考(視点/意見)、時にはそれらを好きな人がいます (観点・意見)、満足しない(好きではない)人がいます。

Q: Have you ever (felt) upset…that some/anything you did turned to be wrong?

M: I did (feel) upset. Actually like many other people, when there is a drama or any type of issues similar to this, I thought that why when it’s someone else who say/ tell this, they will be understood will, they will be receiving/getting so much encouragement but when it is me, it’s not (don’t get encouraged same way like others), and actually there are questions that come a lot, I feel that the things (topics) that I talk/ speak/in, are better. But in the end, it turns out that maybe/sometimes people may misinterpret out intention (interpret them wrongly), and the dissatisfaction occurs/arises from there. It’s important to actually acknowledge well, but something even when we acknowledge really already, drama still happens the anyways.

Q: 今までに動揺したことはありますか? 自分のしたことの一部/何かが間違っていると感じたことはありますか?

M: 私は動揺しました。 実際、他の多くの人と同じように、ドラマやこれに似た問題がある場合、他の誰かがこれを言う/話すと、なぜ理解されるのか、彼らは多くの励ましを受けるのだろうかと思いましたが、 それが私であるとき、そうではありません(他の人と同じように励まされない)、そして実際に多くの質問が来ることがあります。 しかし、最終的には、おそらく/時には人々は意図を誤解する可能性があり、そこから不満が発生することがわかります。 実際によく認識することは重要ですが、実際にすでに認識している場合でも、ドラマはとにかく起こります.

M: I have to/must say that I actually don’t usually don’t think and keep them in (my) mind so much whenever I get/receive bad comments. Most of the time when I see bad comments, I will take criticisms and think if I ma wrong, or is it true/real, and think of what to do to improve and correct them/it. But I don’t actually see the bad comments to keep in mind and keep remembering how their (words) were like the thoughts actually bad comments and be questions, and I think where they came from? And I be thinking this way to get to know/figure out what I should be doing next time, but I didn’t have any intentions to speak (badly) or may anyone feel bad.
M: 私は、悪いコメントを受け取ったり受けたりするたびに、実際にはあまり考えたり心に留めたりしないと言わなければなりません. ほとんどの場合、悪いコメントを目にすると、批判を受けて、自分が間違っているかどうか、またはそれが本当か本当かを考え、それらを改善および修正するために何をすべきかを考えます。 しかし、心に留めておくべき悪いコメントを実際に見ていないので、彼らの(言葉)が実際に悪いコメントであり、質問であるという考えのようであったことを覚えておく必要があります。 そして、私は次回何をすべきかを知り/理解するためにこのように考えていますが、話すつもりはありませんでした (ひどく) または誰かが気分を害するかもしれません.
2
Q: the strig/hard dramas trending (that you face), have you ever thought that you can’t take it anymore, that you want to quit/leave the entertainment industry?
M: (I thought of leaving/quitting) other. But in the end, it’s actually something that doesn’t happen to me only but many people meet (face) it (happens to them). Other friends, Phi Phi(seniors), Nong Nong(juniors) in the industry meet (face) this (things like the ones happen to him, happen to them as well). Some cases we see that they meet (face), I think that they shouldn’t have been hit (**Shouldn’t have been hit=don’t deserve to meet/face those things). Sometimes, they might have not done encouragement to them too.
Q: 流行している辛いドラマについて、もう我慢できない、芸能界を辞めたい、辞めたいと思ったことはありますか?
M: (辞めようと思った) その他。 結局、それは私だけに起こることではなく、多くの人が遭遇する(直面する)ことです。 業界の他の友人、ピピ(先輩)、ノンノン(後輩)がこれに遭遇(直面)します(彼に起こったようなことは彼らにも起こります)。 彼らが会う(直面する)いくつかのケースが見られますが、私は彼らが殴られるべきではなかったと思います(**殴られるべきではなかった=それらに会う/直面するに値しない). 時々、彼らも励ましをしなかったかもしれません。

Q: changing (you)**koo jin, it may make some people dissatisfied (**@@ koo jin = ship couple: @@jin comes from the word imagine in Eng & it’s a verb means to ship. And when used with the word couple @ koo it be @@ koo jin = ship couple)

M: (it) makes sense. I think it makes sense and actually I think they are not wrong for thinking like this (this way). But I put our in their heart (put youself in other people's place), they cdtually not wrong to think like this (this way). And actually I am not wrong either that I work with other actors (male & female), whether they’re a man or a women, doesn’t matter, I feel that in the end, we come to be in the actor’s status (position). And being actor for one thing (another thing about being actor) that is interesting is that we get to have a chance/opportunity to live a life that is not our own life that we live (life in stories they act are different from the actors own real life).,
and get to meet with other partners too, get to try to try to learn the life of other/someone else, which is very interesting, why will we stop ourselves like that? Do we have to/must play (act) with one with one person only forever? It’s not (true). There are many various roles that need the cast to be suitable for them, every cast we be playing (acting) with us, need to be suitable for those roles, and the stories of them. The cast that we will be playing (acting) with us, we will go straight to everyone person you want us to play with (to act with them), It is not possible (to do that). So I feel that, as I said, they are not wrong that they felt bad/not good, and also, all of us actors are not wrong either.

Q: (あなた)**koo jin を変更すると、不満を感じる人もいるかもしれません (**@@ koo jin = 船のカップル: @@jin は、英語で「Imagine」という言葉に由来し、動詞で出荷することを意味します。 カップル @ koo it be @@ koo jin = 船のカップル)

M: (それは)それは理にかなっていると思いますし、実際に彼らがこのように考えるのは間違っていないと思います。 しかし、私は私たちの心を彼らの心に置きます(他の人の代わりに自分を置きます)、彼らはこのように考えるのは間違いありません。 そして実際に私が他の俳優(男性と女性)と一緒に仕事をしているのも間違っていません。男性であろうと女性であろうと関係ありません。 そして興味深いことの1つ(俳優であることについての別のこと)のために俳優であることは、私たちが生きる私たち自身の人生ではない人生を送る機会/機会を持つことができるということです(彼らが演じる物語の人生は俳優とは異なります 自分の実生活)、
他のパートナーとも会うことができ、他の人の人生を学ぼうとすることができます。これは非常に興味深いことです。 私たちは永遠に一人の人と遊ぶ(行動する)必要がありますか? それは真実ではない)。 キャストがそれらに適している必要がある多くのさまざまな役割があり、私たちが演じる(演技する)すべてのキャストは、それらの役割に適している必要があり、それらのストーリー. 私たちが一緒に演じる(演じる)キャストは、あなたが私たちに演じて(演じて)ほしいと思っているすべての人に直接行きます。 ですから、私が言ったように、彼らが悪い/良くないと感じたことは間違っていないと思います。また、私たち俳優全員も間違っていないと思います。

3
M: I feel that like in Hollywood for example, it doesn’t matter what is the gender, you can act it, or acting as other genders too, you can this too. In Thai, I feel it is actually going to similar way like that too. So I think that in the future, it will get better and better.

M: I want to play (act) a villain role, an evil/bad main character. Will present their attitudes or their thoughts/points of views. AT first, I am able to /can understand these people more and more, and then can /be able to see the thing that shouldn’t have been made/done like this/this way, what do they decide to choose to do? And like why it is actually making everything even worse and worse! And when we see this, we don’t have to/need to do the same things in our own life, do not have to /need to fallow them (their actions/decisions).

Q: is there are some who are wrong who came to talk badly (about you), (you) suing the people who comment badly (about you).
M: there are, yes. If some/anyone is too much (do something illegal), we can sue them. And actually there are some that have already sued (them9 before too.

3
M: たとえばハリウッドでは、性別は関係なく、それを演じることができます。または、他の性別を演じることもできます。 タイ語でも、実は似たような流れになっている気がします。 だから、これからどんどん良くなっていくと思います。

M:悪役、悪役・悪役を演じてみたいです。 彼らの態度や考え/視点を提示します。 AT 最初に、私はこれらの人々を/ますます理解できるようになり、その後/できてはならないことが/このように/このように行われるべきではなかったことが/できるようになりました。 そして、それが実際にすべてをさらに悪化させている理由のように! そして、私たちがこれを見るとき、私たちは自分の人生で同じことをする必要はありません/する必要はありません.彼らの行動/決定を放棄する必要はありません.

Q: (あなたのことを) 悪く言ったり、(あなたのことを) 悪くコメントした人を訴えたりする間違った人がいますか?
M: はい、あります。 一部/誰かがやりすぎた場合 (違法なことをした場合)、私たちは彼らを訴えることができます。 実際、以前に訴訟を起こした人もいます。

Q: even tho there are drams, but there are still fanclub (fans) who are beside you, always encourage you and support you.
M: yes, a lot/so many, And they are really very cute/lovely. I feel that I can’t actually care about the whole world. Really, I feel that we have/need to care about the people I love, that is enough, people like my faen (bf/gf), my family, my fanclub (fans). The fanclub (fans) are a big number who have many various/multiple points of views, it is not possible to care of everyone. I think that mostly, we should be caring about the people who love us and a ready to understand us. Even if they don’t understand us right away/now, they actually don’t have/need to prejudice, they are just ready to understand (me). No matter what I am choosing, right or wrong, they are always ready to stay by my side/ beside me and keep improve/change to better continuously together. They are ready to give me warning when I am wrong, and to praise me when I am right, Just this, is enough to make happy (to be my happiness)
Q:ドラマもあるけど、あなたのそばにはいつもあなたを励まし、応援してくれるファンクラブ(ファン)がいます。
M: はい、たくさんあります。 私は実際に全世界を気にすることはできないと感じています。 本当に、私は私が愛する人々を気にかけなければならないと感じています. それだけで十分です. ファンクラブ(ファン)は様々な視点を持った大勢のファンであり、全ての人を大切にすることはできません。 ほとんどの場合、私たちは私たちを愛し、私たちを理解する準備ができている人々を気遣うべきだと思います. 彼らが私たちをすぐに/今理解していなくても、実際には偏見を持っていない/必要とせず、理解する準備ができているだけです(私)。 私が何を選択しようと、正しいか間違っているかに関係なく、彼らは常に私のそばに/私のそばにいて、継続的に改善/より良いものに変更する準備ができています。 彼らは私が間違っているときは警告し、私が正しいときは賞賛する準備ができています. これだけで十分です.
4
Q: haw was your family during the drama, was you family worried when the drama happened?
M: (they)very warried an also very cute/lovely the time support me. I’m lucky and glad I got to have a family who supports, who takes care, who be/stays beside me side.
M: Papa likes to tase me about it, like what have you done now to be out in the news to the fullest (to be in all news)? Something like that, but actually Papa be chill chill, and my mama sometimes be quiet stressed/pressured.
4
Q:ドラマ中の家族の様子はいかがでしたか?
M: (彼らは)とても心配していて、とてもかわいい/素敵な時間をサポートしてくれます. 私は幸運で、支えてくれ、世話をしてくれ、そばにいてくれる家族ができてよかったです。
M: パパはそれについて私をからかうのが好きです。たとえば、あなたは今、ニュースで最大限に (すべてのニュースで) 露出するために何をしましたか? みたいな感じですが、実はパパは冷静で、私のママはストレスやプレッシャーで静かにしていることもあります。

Q: you got stressed till the point that you have burnout syndrome, but didn’t reach the point of being depressed yet.
M: It’s burnout syndrome. I have actually thought once before that it was depression, so I went to see a doctor to check, and it was not like that (not depression), it was just stress. And the latest was burnout syndrome. It was when I felt that I didn’t have any stress. And the latest was burnout syndrome It was working but feeling nothing at all. When actually working in the industry is a type/kind of art, we have/need to be feeling happy, to feel pleased, to enjoy it. But I wasn’t feeling this (because of burnout), I felt that it is not good, thought that why I am not having any creativity or any inspiration in wok any more at all like this!! I felt that just want to go home right away after finishing work., despite how it ender/done tho Just wanted to go home right away, kept doing this, finish work and go home right away, finish work and go home right away. Was bad. Was thinking why feeling like this!! So I went to see a doctor. Thy actually said that the best thing for the people who having burnout syndrome is to take a test, but because l couldn’t actually take full test, so I chose to change the environment around me, to be a good environment, to be an environment where I am able to both, create works and also have/take time to rest well too.

Q:燃え尽き症候群になるまでストレスを感じていましたが、まだ落ち込むまでには至りませんでした。
M: 燃え尽き症候群です。 実は以前、うつ病だと思っていたので、医者に診てもらいに行ったのですが、そうではなく(うつ病ではなく)、ただのストレスでした。 そして最新のものは燃え尽き症候群でした。 ストレスがないなと感じた時でした。 そして最新のものは燃え尽き症候群でした。 業界で実際に働くことが一種/種類の芸術である場合、私たちはそれを幸せに感じたり、喜んだり、楽しんだりする必要があります. でも、私はこれを感じていませんでした(燃え尽きて)、それは良くないと感じました、なぜ私は中華鍋で創造性やインスピレーションをまったく持っていないのか、このように考えました!! 仕事が終わったらすぐに家に帰りたいと思った., どんなに終わっても. すぐに家に帰りたい, これを続けた, 仕事を終えてすぐに家に帰る, 仕事を終えてすぐに家に帰る. 悪かった。 なんでこんな感じなんだろうと思ってた!! それで私は医者に会いに行きました。 燃え尽き症候群の人にとって一番良いのはテストを受けることだとあなたは実際に言っていましたが、私は実際に完全なテストを受けることができなかったので、私は自分の周りの環境を変え、良い環境になることを選びました。 作品制作と休息の両立ができる環境です。

P’Mew then continued his talk and said that he wants to have a break soon too. But have/need to finish the two lakorns shooting/filming first and then take a break to get rid of the characters (he was playing in him/his mind), and then start working on new character for next story. He said, that looking back at all this, it has been a year already, like a year and half, when he went to see doctor and had to had to have treatment and change the environment around him to be better. He changed the environment of working too (system of working), because his body couldn’t take it anymore from overworking too much. And the doctor told him that it is like a candle, If you light it up slowly and take care and control of flames will be lighting for long time, and if you light it too hard one time, the fire won’t last long, and what he was doing was like lighting up the fire so strong and so fast and the candle will runs out quickly/fast instead of keeping lighting for long time with slow/calm fire. He said that if he keeps doing this for something else to do (bc the burnout will be worse). He said he thought that he really like working in the industry, he like being and meeting with his fan, so he doesn’t want to leave it soon.
He said that in the past he used to work every single day, with no stopping and didn’t get to rest at all. But when he changed the environment and the working system, now it is getting better, and along with working, he has more time to rest, he has time to exercise, he has time for himself that allow him to reflect himself and see how it is doing from time to time. So it is all getting better after the change he made.
P'Mew は話を続け、彼もすぐに休みたいと言いました。 しかし、最初に2つのラコーンの撮影/撮影を終了し、次にキャラクターを取り除くために休憩を取らなければなりません(彼/彼の心の中で遊んでいました)。 振り返ってみると、医者に診てもらい、治療を受け、周囲の環境をより良くするために変えなければならなかったのは、すでに1年半のようでした. 働きすぎで体が耐えられなくなったので、働く環境(働く仕組み)も変えた。 医師からは、ろうそくのようなもので、ゆっくり火をつけて火の管理に気をつけていれば、長時間点灯し、一度強く火をつけすぎると、火は長続きしないとのことでした。 彼がしていたことは、火を非常に強く、非常に速く照らし、ろうそくがゆっくり/穏やかな火で長時間点灯し続けるのではなく、すぐに/速くなくなるようなものでした. 彼は、何か他のことのためにこれをやり続けると、燃え尽き症候群が悪化するだろうと言いました. 彼は、この業界で働くのが本当に好きだと思っていると言いました.
彼は以前、毎日休むことなく働き、休むこともなかったと言いました。 しかし、彼が環境と労働システムを変えたとき、今では良くなっており、仕事に加えて、休息する時間も運動する時間もあり、自分自身を振り返り、それがどのように機能するかを見ることができる時間があります。 随時行っています。 ですから、彼が行った変更の後、すべてが良くなっています。

Q: please say something to your fanclub (fans)
M: I would like to leave this to all the fans ( say this to them), thank you so much for all your support and thank you for all your love. I always used to say that it will be/get harder and harder from now on, but let me tell/say to you that it will be/get easier and easier from now on. After this everything will be easier, Because everything is already in the (right) place/phase, everyone, and you really will get to see a fill version of me (me as a full version)
And my full determination in doing my works. And feel that we also will get to have time to be together more and more too. Well, I’m very glad/happy. Please wait and follow (look forward) them/my works.

---Lastly, he was asked to leave his works to look forward for/follow them: Acting
Love me again series which he was promoting that day wearing the shirt of it, will be on VIU, will on air this 2023 of March. And second bad/evill love lakoen, will be on air this 20th of march on CH ONE31. And a lakoen with CH7, it should be aired soon, probably mid of this year. And Korean series Love is like a cat, will be in middle this year as well. He said there will be many stories this year that he will filming/shooting and they are various roles too. He said he thinks that everyone will like them so much.

Music:
He said that will begin making his second album, and probably will be middle of this year so well.
And lastly, asked everyone please stay tuned/look forward for all his works.

Q:ファンクラブ(ファン)に一言お願いします
M: ファンの皆さんにこのことを伝えたいと思います。 私はいつも、これからますます難しくなるだろうと言っていましたが、これからはますます簡単になるだろうとあなたに言わせてください。 この後、すべてがより簡単になります. すべてがすでに (正しい) 場所/段階にあるため、皆さん、そしてあなたは本当に私の完全なバージョン (完全なバージョンとしての私) を見ることができます.
そして、自分の仕事をする上での私の完全な決意。 そして、私たちもますます一緒にいる時間を持つようになると感じています. うーん、とても嬉しい/幸せです。 それら/私の作品を待ってフォロー(楽しみに)してください。

---最後に、作品を楽しみに/フォローするために作品を離れるように頼まれました。
演技:

彼がそのシャツを着てその日宣伝していたLove me againシリーズは、今年2023年3月にVIUで放送されます. そして2回目の悪悪恋愛ラコエンは、3月20日にCH ONE31でオンエアされる。 そしてCH7のラコエン、今年の半ばくらいに放送されるはずです。 そして韓国シリーズ「恋は猫のように」今年も中盤。 彼は今年、彼が撮影/撮影するという話がたくさんあり、それらもさまざまな役割であると語った. 彼は、誰もが彼らをとても好きになると思うと言いました。

音楽:
彼はそれが彼のセカンドアルバムの制作を開始すると言いました.そしておそらく今年の半ばになるでしょう.
そして最後に、皆さんに彼のすべての作品に注目してください/楽しみにしていてください.


2023年3月25日 フォロワー数

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?