ST@中国エンタメ

テーマは「中国エンタメで異文化理解」/ バラエティ番組、留学、書籍、学びから得た知見を…

ST@中国エンタメ

テーマは「中国エンタメで異文化理解」/ バラエティ番組、留学、書籍、学びから得た知見をシェア / すきま時間でサクッと読めるnote / 国際結婚(中国人配偶者) / Xでも紹介しています! フォローよろしくお願いします!スキ&シェアもしてもらえると嬉しいです!

最近の記事

【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑫

わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

    • 【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑪

      わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

      • 【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑩

        わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

        • 【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑨

          わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

        【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑫

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑧

          わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑧

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑦

          わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑦

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑥

          わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑥

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑤

          わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざって

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集⑤

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集④

          わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集④

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集③

          わたしは先日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざって

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集③

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集②

          わたしはおととい、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざっ

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集②

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集①

          わたしは昨日、中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介しました。ふと過去のデータを見直すと、バラエティ番組で見てふだん使えそうなフレーズ集がありました。 余談として紹介した”街頭邱比特”と”黑男邱比特”からです。 このフレーズ集、自分だけで残すのはもったいないと感じました。ということで、今回は大放出しようと思います。 これを見たあなた、ぜひ使ってください。もし”これ和訳間違っているじゃない?”と思ったら、ぜひ教えてください。同じようなフレーズも混ざってい

          【大放出】バラエティ番組で勉強する中国語フレーズ集①

          中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由3選

          わたしが中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由を3つ紹介します。 1.勉強全般に役立つ語い、フレーズ、発音、リスニング。。。 わたしはまず単語を増やすことをしました。内容も見つつ字幕に映ったフレーズを読み、わからない単語を片っ端から辞書で調べながら見ました。これを初期段階でやったのが、今となっては功を奏しました。のちに受験した中国語検定やHSK試験にも役立ったと記憶しています。 調べたものをスマホのメモにすべて残しました。そして、外出したときに気になったら、パッ

          中国語の学習に「バラエティ番組」をあつかう理由3選

          中国語の勉強に役立った行動3選

          中国語を勉強するのに役立った行動を3つ紹介します。中国語勉強歴が13年のわたしが、これでレベルがグンと上がったと思ったものをおすすめします。 1.留学 やっぱり、留学に行くくらいの行動力は欲しいです。この行動力で本気度が出てくる気がします。「本当に心の底から習得したいんだ」が伝わりやすいと思います。といっても、ただ行っただけじゃダメ。何をするかがカギを握ります。 留学したときに中国語のレベルを上げるために、実際に行動したことはざっとこんな感じです。 授業を受ける。交流

          中国語の勉強に役立った行動3選

          中国語を勉強するための本3選

          中国語を勉強するのに役立った本(参考書)を3つ紹介します。中国語勉強歴が13年のわたしが、これで基礎練習をしたらレベルアップしたと思ったものをおすすめします。 すべてシャドーイング教材です。 日本にいるとき、中国に留学しているとき、どんなときにも関係なく持ち歩いていました。場所は実家、北京大学、上海外国語大学。時間は寮にいるとき、食前食後、寝る前。とにかくシャドーイングできそうな場所を見つけては、シャドーイングしていました。 1.入門を終えたら語感を磨く中国語 初級者

          中国語を勉強するための本3選

          音楽で中国語を習得する

          音楽(歌)を聴いて中国語を習得することはできるのでしょうか? できます!いや、できるように仕向けます! わたしが中国語を本格的に勉強し始めたとき、まいにち歌を聴いていました。いま考えれば、この勉強方法は間違えていなかったなあと思います。ただし、万人におすすめできるかというとそうではないかもしれません。 理由は、これをむりやりやっても続かないからです。わたしは「好き」でやっていたし「興味のある」ものを自分で探す過程も楽しんでいました。だから、同じ曲を何百回何千回もリピート

          音楽で中国語を習得する