![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/43919126/rectangle_large_type_2_22cf362aba596271fe951486f5dc1c9a.png?width=1200)
本当の意味はなにかしら?
「自由人は自分で時間を決めることができる」
「自由人は暇がないくらい(商売のために)忙しくしている」
「彼は忙しくしているから自由人にみえない」
上は、この名言をみて浮かんできた複数の私なりの解釈😂
原文、といっても元はラテン語だから厳密には違うだろうけれど。
一見簡単そうに見える多重否定文に頭を悩ませましたので、これを肯定文になおしてみた。
He seems to me to be a man who always does something.
(あってるよね?)
a free man(自由人) -> man(奴隷?)にしてみると。
彼は、いつも何かをしている奴隷のようにみえる。
多重否定文難しい!!
私、最初は、「自由人は暇がないくらい(商売のために)忙しくしている」と思って、「時間を惜しんで働かないと富は築けない(不自由のない暮らしはできない)」みたいな意味になるのかなーって思った。
でも肯定文に直すと、単に「彼は(見るからに)奴隷だ」と言ってるようにもとれる。
難しい!!!
なにがいいたいのかなあ?
もっとシンプルに(十分シンプルなのだけれど)言って。
詳しい方、どなたか迷える私をタスケテ💧
↓今朝のそよカフェ珈琲♪
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?