見出し画像

Make Yourself at Home!

Hello!
I don't know what to say here today, so....
Let's just get started!

# 意味

Make yourself at home = どうぞおくつろぎください

綺麗な日本語を当てると、これがいいですかね!
あなた自身を家にいるかのような状態にしてくださいね、という直訳です。
Home は、家族や家を思い出すもの、雰囲気や人などに依存します。
逆に、House は、より物質的な建物などに依存します。
なので、Make yourself at house.とはならないので気をつけてください!

誰かを家やオフィスに招き入れたりするときにかける言葉です。

招かれた時にこのように声をかけられたら、Thank you.と返せれば大丈夫です🙆‍♂️

# 会話例 1 

A: Welcome to my office. Please make yourself at home.
(ようこそ〜、どうぞおくつろぎください)
B: Thank you. It's a nice office!
(ありがとう、素敵なオフィスですね)
A: I know, right?
(そうでしょ?)

画像2

# 会話例 2

A: Hi! Are we here too early?
(こんにちは!ちょっと早すぎた?)
B: No! You're fine. Please make yourselves at home!
(全然!どうぞどうぞ、ごゆっくり!)
A: Thanks! Wow, you have good taste in furniture. 
(ありがとう!家具のセンスがとっても良いね!)
B: Thank you, they're mostly Scandinavian.
(ありがとう!ほとんど北欧家具なの。)

画像1

# まとめ

いかがでしたでしょうか?
誰かを招き入れることがあれば、ぜひ使ってみてください!


See ya!



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?