ヴェルレーヌの詩
Paul Verlaineの "Chanson d'Automne"
これは上田敏ほか、色々な方が訳されているようですね。
何人かの訳を見比べてみましたが、上田敏さんの詩がおそらく一番有名なのでしょうか。すべて五音なんですね。
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la,
Feuille morte.
このあたりを…
げにわれは
うらぶれて
ここかしこ
さだめなく
とび散らふ
落葉かな
と訳されています…
ちょっと古めかしい感じはしますが、リズム感はいい気がします。
久々にフランス語読みました。
もうちょっと何か読んでみようかな。
(と思ったけどそろそろ夕飯の支度しなきゃ💦)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?