私が買ったもの : その22 アニエス・ジアール『エロティック・ジャポン』河出書房新社、2010年
前回、「図書館の貸し出し履歴を第三者に見られること」というものを投稿しました。今回書くのは、市立図書館で見つけた本です。このような本が図書館にあることに驚きました。これを借りるのには多少勇気が必要だったので、買いました。この本は2010年初版で、2014年に2刷が出ているので、高価ですがよく売れたのでしょう。元々はフランスで出版された本の翻訳ですが、翻訳者のあとがきによると、本国でもよく売れたそうです。章名は以下の通りです。
第1章 パンティ愛
第2章 恥の文化
第3章 水と蛸
第4章 おばけたちの物語
第5章 暴力
第6章 お人形
第7章 異性装と変身
第8章 男らしさの危機
第9章 女の子革命
第10章 セックス産業
第11章 大人の玩具
ネットショップでの宣伝文は、こう書かれています。
“日本のエロティック・カルチャー”は世界からどう見られているのか?気鋭のフランス人女性ジャーナリストが論じる、あまりに奇妙で、あまりに豊饒な日本のエロス的イメージ。現代アートや浮世絵、風俗雑誌など、約300点にのぼる図版を収録。
これに特に付け加えることはありません。349頁もあって、このようなテーマでよく調べたなあ、と思います。もし、図書館でこの本を借りて、その貸し出し記録を第三者に見られたら、恥ずかしいと思うかもしれません。幸いこのnoteは匿名なので、構わないのですが、わざわざこの本について書いたのは理由があります。
この本の中には、皇后雅子さま(この本が書かれたときは皇太子妃)に関する、真面目な文章が載っているのです。この本を読んだフランスの人たちは、雅子さまとその夫のことをかなり理解したのではないかと思います。その内容について、稿を改めて紹介したいと思います。
What I Bought: No.22 Agnes Giard's "L'imaginaire érotique au Japon", Kawade Shobo Shinsha, 2010
Last time, I posted an article titled "Being able to have a third party look at your lending history at the library. What I'm going to write about this time is a book I found at the city library. I was surprised to find this kind of book in the library. It took some courage for me to borrow this one, so I bought it. This book was first published in 2010, and a second printing came out in 2014, so it must have sold well, although it is expensive. It is a translation of a book that was originally published in France, but according to the translator's afterword, it sold well in France as well. The chapter names are as follows
Chapter 1: Panty Love
Chapter 2: The Culture of Shame
Chapter 3: Water and Octopuses
Chapter 4: The Story of Ghosts
Chapter 5: Violence
Chapter 6: Dolls
Chapter 7: Cross-dressing and Transformation
Chapter 8: The Crisis of Masculinity
Chapter 9: The Girl Revolution
Chapter 10 Sex Industry
Chapter 11: Adult Toys
The blurb on the online store reads as follows
"How is Japanese erotic culture viewed by the world? An up-and-coming French female journalist discusses the strange and overly fertile erotic images of Japan. The book contains about 300 illustrations of contemporary art, ukiyoe prints, and genre magazines.
There is nothing much to add to this book; it is 349 pages long, and I am amazed at the amount of research that has gone into such a subject. If I borrowed this book from the library and a third party saw the checkout record, I might feel embarrassed. Fortunately, this note is anonymous, so I don't mind, but there is a reason why I took the trouble to write about this book.
In this book, there is a serious article about Empress Masako(At the time this book was written, the Crown Princess). I believe that the French people who read this book must have a better understanding of Empress Masako and her husband. I would like to introduce the contents of the book in a separate article.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?