”Hentai”って、「変態」って事 ?


今日では、国際化が進み、Sushi, Samurai, Tsunami, Sake, Karaokeなど、日本語がそのまま英語になったものがたくさんあります。

面白いものでは、一般に、あまり、知られていないと思いますが(少なくとも学校の英語では、習わない)、日本語の「変態」も英語になっています。勿論、英語圏に住む人だからといって、全員が分かるわけではありませんが、インターネットで、アダルト・ビデオを見ているような輩なら、Hentaiという言葉は知っているはずです。

つまり、

“He is a hentai manga author.”と言えば、通じます。 (Hentaiは名詞でも形容詞としてでも使われます。)

それを日本人が聞いたら、「彼は、変態が出てくる漫画を描く人です。」とか、「彼自身が変態で、漫画を描く人です。」と訳して理解するでしょう。

しかし、注意が必要です。

日本で性的な意味で「変態」といえば、特殊な性癖を持つ者、あるいは、それを満たす行為をする者という意味で使われていると思います。

しかし、英語のHentaiは、日本語の意味と違います。

英語でHentaiというと、成人向け漫画やアダルトアニメ、イラスト、或いはエロいキャラが出てくるアダルトゲームを指します。つまり、ポルノの中のアニメという1つのジャンルであったり、アニメという中のポルノという1つのジャンルです。

アダルトビデオのジャンルとして使われるHentaiの場合は、単にエロアニメということです。その中にロリコン、SM, レズ、BLなど様々なカテゴリーがあります。

一度、ネットでHentai videoで検索してみてください。エロアニメしか出てきません。 笑

ちなみに、私は翻訳のプロでも性風俗のプロでもありません。

私の持っている情報はアメリカ西海岸、もっと言えばシアトルで生活している中で得たものです。性に関する表現は、地域や人によって変わってくるので、こういう風に捉えている人もいるんだ程度に考えてください。「ホンマでっか!」と同じスタンス。 笑

また、何かネタが浮かんだら書きます。何か質問とか面白そうなお題があったら知らせてください。

Momo

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?