見出し画像

「ミルフィーユ」なんて言うから油断したよ/タント紙

先日、こんなツイートをした。

いつも使っているタント紙。
色数が「たんと(たくさん)」あるからタント紙って聞いたはずなんだけど、実はイタリア語でたくさんを意味する「tanto」が由来だったと今知った💦
ごめん、ずっと嘘言ってた😱

紙工作ぺん公式Twitter

もし「色数がたんと(たくさん)あるからタント紙ですよ~」ってのを信じてたって方がいらっしゃいましたら、申し訳ありません。

ここに謹んで訂正させていただきます。

と。
気を取り直して。

日本語かイタリア語かの違いはあるけれど
色数がたくさん
ってことには間違いのないタント紙。

ペーパークイリングできれいな渦を出したい時は別だけど、それ以外なら、正直、100均の色画用紙でも十分……。

だとは思う。
それでも私がタント紙を使い続けているのは、やっぱりこの色の豊富さ。

次は何色を使おうかな♪
って考えるだけでも、紙工作がぐんと楽しくなる。

今までは近所のショップで必要な色だけを3枚とか5枚とか、その程度の枚数ずつ買っていたのだが、悲しいかな、近頃では紙売場が年々縮小されていってしまい、ついにはめぼしい色以外は「お取り寄せ」となってしまった。

しかも発注単位は1色につき11枚から。

うぅぅ、ちょっと不便。

けれど今更タント紙をやめるなんて考えられないから
お取り寄せできるだけでもラッキー♪
と気持ちを切り替えて、タント紙13色を注文した。

で、届いたのがこちら。

あれ、コピー用紙が来たのかな?
と思うくらいの厚み。

それでもワクワクしながら包みを解くと。

じゃ~ん!

地層もかくやと思うようなシマシマ出現。

そういえば、注文する時に店員さんが
「ミルフィールみたいになるけど、いいですか?」
って言っていたのはこのことか。

ミルフィーユなんて可愛いワードを使うから何となく聞き流しちゃったけど。

地層みたいになるけどいいですか?」
って聞いてくれたら、もう少し心にひっかかっていたかもしれない。

たしか、注文に応じて大きい1枚の紙を希望サイズにカットするんだとかで、10色注文したら10枚重ねて一気にカット!するからどうしてもシマシマになっちゃう……みたいな話、だったかな。

うん。
確かにちゃんと説明されて、私も理解した上で注文したんだけど、こうして実物を目にすると
ミルフィーユは言い過ぎ。
だと思う。
断じてそんなに可愛くはない。

今回は13色注文したので、この子たちをテーブルにいったん広げて、それから色別にまとめてあげないといけない。

13色×11枚。
143枚……。

君はミルフィーユなんかじゃない。
やっぱり地層だ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?