マガジンのカバー画像

韓国語読解講座「82年生まれ、キム・ジヨン」

31
韓国語の小説やエッセーを素材に、特に文法に注目しながら読解の練習をするという連載です。ここでは「82年生まれ、キム・ジヨン」の第1章を題材としています。全15回。
運営しているクリエイター

記事一覧

韓国語を読むということ(韓国語読解講座を連載するにあたって)

noteで連載を始めた「韓国語読解講座」は、韓国語で書かれた小説やエッセーを読むとき、どのく…

くろしま
3年前
36

『82年生まれ、キム・ジヨン』#15〈最終回〉:解説

語注육아 우울증 [育兒 憂鬱症] : 育児うつ/育児ノイローゼ 解説下線部1はすでに #4 に出て…

くろしま
2年前
8

『82年生まれ、キム・ジヨン』#15〈最終回〉:課題文

今回は第1章のラストを読んでみます。文法的にはそこまで難しくないと思いますが、下線部に注…

くろしま
2年前
5

『82年生まれ、キム・ジヨン』#14:解説

下線部の 배웅 は「見送り」ですが、さて、動詞はどこにあるでしょうか?ここでは 않다 です…

くろしま
3年前
5

『82年生まれ、キム・ジヨン』#14:課題文

今回の場面は、自分のお母さんとなったキム・ジヨンさんが、夫の家族とやり合いをしたあと、急…

くろしま
3年前
5

『82年生まれ、キム・ジヨン』#13:解説

語注찰싹:ぴしゃっと 서방 [書房] :「婿や義理の弟の姓+서방」で呼称として使う。(キム…

くろしま
3年前
4

『82年生まれ、キム・ジヨン』#13:課題文

今回は、チョン・デヒョンさんのお母さんの一言によって、キム・ジヨンさんが再び自分のお母さんの人格になってしまった場面です。セリフのところはこのキム・ジヨンさんのお母さんのものです。この場面の前提としては#3を見ていただければと思います。 【語注】 찰싹:ぴしゃっと 서방 [書房] :「婿や義理の弟の姓+서방」で呼称として使う。(キム・ジヨンさんのお母さんは 방 のところを長く発音するという癖があったのでしたね) 처가 [妻家]:妻の実家 찡긋하다:顔をややしかめる(キム・ジ

『82年生まれ、キム・ジヨン』#12:解説

解説下線部1ですが、#6 で解説したように、否定命令=禁止の引用の形は -지 말라(고)「〜する…

くろしま
3年前
4

『82年生まれ、キム・ジヨン』#12:課題文

今回は初めて会話文をとりあげます。チョン・デヒョンさんとお母さんの会話です。下線に気を付…

くろしま
3年前
5

『82年生まれ、キム・ジヨン』#11:解説

語注큰집:本家(分かち書きしない点に注意) 친정[親庭]:(結婚した女性の)実家 토란[土…

くろしま
3年前
6

『82年生まれ、キム・ジヨン』#11:課題文

今回は前回の続きで、チョン・デヒョンさんの妹であるチョン・スヒョンさん一家が訪ねてきた場…

くろしま
3年前
5

『82年生まれ、キム・ジヨン』#10:解説

語注송편:チュソク(秋夕)のときに食べるお餅です。 넙죽넙죽:ためらわずに、軽快に行動…

くろしま
3年前
6

『82年生まれ、キム・ジヨン』#10:課題文

今回は前回の次の段落を読みます。文法的なポイントは特にありませんが、今回も調理動詞のオン…

くろしま
3年前
8

『82年生まれ、キム・ジヨン』#9:解説

語注사골:牛の脚の骨 우리다:アクを抜く 解説下線部1は#4でも解説した -어 놓다 がポイントです。「〜ておく」では訳せませんね。解説したように、-어 놓다 はある動作をした結果に焦点があります。「後片付けをして、その結果、後片付けが終わっている」ことが述べられています。訳すときは「後片付けを済ませて」としてもいいでしょう。 課題文4行目 넣어 두고、5行目 정리해 두고 の -어 두다 は日本語の「〜ておく」に近いですね。「用意しておく」のように、あらかじめ〜する、