見出し画像

詩 - そう、それは本当に果てしない煌めきだったんだ。

そう、それは本当に果てしない煌めきだったんだ。

太陽からやってきた光が、川の水面に跳ね返って、僕の瞳に飛び込んでくる。

動く川と、見えない光たちの流れの先に、僕は立っていた。

彼らからは、一体僕はどんなふうに見えているんだろう。

無数の複雑な分子構造の塊が、流動し、量子的な振る舞いで、この世界とあの世界を繋いでいる。

光の流れは、震えながら、僕の瞳のなかの宇宙に飛び込んで、
そうして、どこへ行ってしまうんだろう。

目を開けていても、閉じていても、僕に注ぎ込まれ続けるもの。

その正体を僕は知りたいと願う。

その願いは、すぐに送り届けられ、僕の中から浮かび上がってくる。

でもね、言葉にすることはできない。

だから、僕は、途方も無くなって、伝えようがないこの震えを、生きてみようと思うんだった。

ありがとう。今日の日の朝を、忘れないよ。

きっと、それは無数の誰かと、命と、光が、交錯した何気ないひととき。

誰にでも訪れる、虚空の間。

それでいて、ひとしお僕を休ませる。

そうだね。

僕らは、生きているんだね。

太陽の光と、水と。

充満する透明。

うん、どこかに書き留めておこう。

このことを、生きていることの奇跡を。


Poetry by Shinta
10:26 2024.10.11


Yes, it was truly an endless shimmer.

Light from the sun bounced off the river's surface and entered my eyes.
I stood there, at the edge of the flowing river and the invisible currents of light.
How do I appear to them, I wonder?
A mass of countless, complex molecular structures, flowing and behaving in quantum patterns, connecting this world and another.
The stream of light, trembling, enters the universe inside my eyes, then where does it go?
Whether my eyes are open or closed, something continues to pour into me.
I want to know what it is.
That desire rises up from within me, immediately delivered.
But I can't put it into words.
So, feeling at a loss, I decided to live with this untranslatable tremor.
Thank you. I won't forget this morning.
Surely, it was a fleeting moment where countless beings, lives, and light intertwined.
A moment of emptiness that comes to anyone, yet somehow it gives me rest.
Yes, we are alive, aren't we?
With sunlight and water.
With this all-encompassing transparency.
Yes, I'll write it down somewhere.
This—this miracle of being alive.

~English transation by chatGPT prompt by shinta


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?