『孟子』81滕文公下―孟子と戴盈之の対話 おかしな盗人
*今回は、宋の大夫である戴盈之(たいえいし)との対話です。
戴盈之は、宋の税制の変更について、孟子に相談にやってきました。
戴盈之は言った。
「十分の一の課税をさだめて、関所や市場の税を廃止しようと思うのですが…、さすがに、今年はできません。
そこでまずは、すこし減税を行い、来年を待ちます。
それから、これらの税を廃止しようと思うのです。
いかがでしょう。」
孟子は言った。
「今ここに、毎日のように隣の家の鶏を盗んでいく者がいたとします。
そこで、ある人が彼に忠告をして言うのです。
〈そういうことは、君子の道ではないよ。〉
すると、この盗人は言いました。
〈そこでまずは、盗む回数を減らして、月に一羽盗むことにします。
そして、来年を待って、それから盗みをやめようと思います。〉
その行いが、義ではないと理解しているならば、すぐにやめることです。
なぜ、来年まで待たねばならないのですか。」
*以上、『孟子』81滕文公下―孟子と戴盈之の対話 おかしな盗人
*『孟子』の性善説について知りたい方は、哲学チャンネルさんがおすすめ
◆全訳はこちら↓
◆孟子、ゆっくり・音読さん朗読はこちら↓
【原文】
戴盈之曰、「什一、去關市之征、今茲未能。請輕之、以待來年、然後已、何如。」孟子曰、「今有人日攘其鄰之雞者、或告之曰、〈是非君子之道。〉曰、〈請損之、月攘一雞、以待來年、然後已。〉如知其非義、斯速已矣、何待來年。」
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?