Día 15. スペイン語、別れと再会(のあいさつ)
お勉強15日目です。
教科書は、こちら。
さて。前回で「CAPÍTULO1:まずはここから! スペイン語の基本」がひと通り終わったので、「CAPÍTULO 2:そのまま覚えればOK! あいさつのことば」の続きです。
きょうは、「Lección 3:別れと再会のあいさつ」。
Lección 3:別れと再会のあいさつ
教科書に載っているあいさつは7つ。
意外だったのは、お店を出るときのあいさつも「Hasta luego.」でいいということ。へー。
そうすると、お店に出入りするときは
¡Hola!(オラ! / こんにちは。)
Hasta luego.(アスタ・ルエゴ / またね。)
がセットになるんですね。
教科書には「Hasta mañana.(アスタ・マニャナ / また明日ね。)」の 「mañana」は「明日」の意味であると書かれているので、ならば「hasta」は英語の「see you」っぽいものかな?と思ったら、
どうやら英語の「until」っぽい感じです。
あと、「調子はどう?」は「Lección 1:基本のあいさつ」(教科書 p35)で
¿Cómo estás?(コモ・エスタス / 調子はどう?)
が出てきているので、今回の
¿Qué tal?(ケ・タル? / 調子はどう?)
と合わせて
Estoy bien.(エストイ・ビエン / 元気よ。)
で答える心の準備ができているとよいかもです。というか、しておこう。
ついでに、「久しぶり」の「Cuánto tiempo.(クアント・ティエンポ)」は、Google翻訳にかけてみると
だそうでして。英語だと「Long time no see.」と「How long!」が混ざった感じなのかなー、とか。そうすると、「Cuánto 」は「how」っぽいですね。
。。。と思いながら、教科書の少し先を見てみるとp110に「主な疑問詞」というページがあって、
が載っていました。おー! 正解っ!!
ついでに、同じページに
も載っていました。
今回の「¿Qué tal?」(ケ・タル? / 調子はどう?)の「qué」ですね。で、「¿Qué tal?」を単語に分けてGoogle翻訳にかけてみると、
だそうでして。「tal」は、英語の「like」みたいな感じなのかなー。。。と思いながら、きょうはこのへんで。また出てきたら、そのとき勉強しましょう。
かなりざっくりでしたが、「別れと再会のあいさつ」でした。
きょうは、ここまで。
スペイン語に挑戦、15日目。
2023/04/23(日)
出発まで、残り42日。
また明日!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?