やさしい日本語

Recently many foreigner lives in Japan. Some foreigner can speak Japanese very well, but many foreigner can’t speak Japanese well. By the way, many foreigner who lives Japan are from east south Asia. In Japan there are few people who speak English for their mother language. So in Japan やさしい日本語 is very important to communicate with foreigner. I want to show some sample sentences.


Normal Japanese


可燃物、不燃物、缶、ペットボトルを分別し、指定時刻、指定場所を守ってください。


やさしい日本語


もえるごみ、もえないごみ、缶、ペットボトルをわけてください。 ごみを出す、時間と場所も守ってください。


※ やさしい日本語 has a basic rule, that long sentence is bad, so, I separate two sentence.



Normal Japanese 


雨で路面が滑りやすくなっております。お足元に注意してお進みください。


やさしい日本語


雨で道がぬれています。 すべりやすいです。 気を付けて歩いてください。


Normal Japanese

本日、大特価、大変お買い得です。今日を逃したら、もうこの価格はございません。是非お買い求めください。


やさしい日本語


今日は、とっても 安いです。 安いのは今日だけです。 ぜひ、買ってください。


Normal Japanese

 コロナの感染が拡大しています。手洗い、消毒、マスクの着用を、今一度お願い致します。コロナ禍が長引き、みなさま、お疲れのことと思いますが、引き続き、ご協力を宜しくお願いします。


やさしい日本語

コロナの病気の人が増えています。手を洗ってください。消毒をしましょう。マスクをしてください。いつもお願いしていますが、またお願いします。コロナが長いから、皆様疲れていると思います。でも、協力してくください。


手洗い より 手を洗う が わかりやすい。


名詞での表現を動詞にする。

It is not good to say some action using Noun, so I change Noun to Verb.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?