見出し画像

なるほど

全日本選手権で機材回収車、通称SAGの名前が変わっていた件の続き

箒ワゴン|先代と呼ばれて seiruote @seistrong #note

普通にSAG WAGONと翻訳ソフトで検索しても出てこなかった
思い切ってサグワゴンと入れたら以下の内容が検索で出てきた

・サグワゴン…レース最後尾を走るワゴン車のこと。sagは 「support and gear」 「support and grub」の略とされ、海外では道具や用具(gear)や食物(grub)を積んで選手をサポートする車を指す。完走できない選手を自転車ごと回収する役割もあり、「broom wagon」(ほうき車)の別名も。Jプロツアーでは主にリタイヤ選手の回収を行うため「回収車」とも呼ばれる。

なんとヴィクトワール広島の公式Webサイトに
ロードレース用語辞典があるのです
最近の活躍と言い、良い仕事してますね、ハイ
何処とは言わないが、少しは見習えよ

本家UCIのサイトでの表現はどうなっているのか
探して見つけたのが下の絵

小さくて見難いですがsag wagonの表記でした

2022年版JCFルールブックにある表記は
カタカナでサグ・ワゴン、サグワゴンでした

では、今回何故SAG WAGONから変えて
スペルミスしたのかは中の人しか判らないです(笑)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?